Translation for "предварительная мера" to english
Предварительная мера
Translation examples
a) принятия предварительных мер для выдачи лицензии;
(a) Preliminary measures for the issue of a licence;
5. Можно было бы рассмотреть следующие предварительные меры:
5. The following preliminary measures could be considered:
Реконструкция объединенной районной больницы на предварительные меры требуется 0,2 млн. долл.
Rehabilitation of United Regional Hospital - preliminary measures require $0.2 million.
Подчеркивалось, что невозможность приведения в исполнение предварительных мер является важнейшим элементом достигнутого компромисса, который должен быть сохранен.
It was pointed out that the non-enforceability of preliminary measures was a central feature of the compromise that should be maintained.
Чтобы довести до максимума имеющееся в распоряжении время и обеспечить эффективность процедуры трансграничной ОВОС, могут быть полезными следующие предварительные меры или действия:
To maximize the time available, and to ensure an effective procedure for transboundary EIA, the following preliminary measures or activities may be useful:
Эти предварительные меры представляют собой значительное проявление солидарности, вполне оправданное с учетом степени ущерба и его серьезных последствий для народа.
These preliminary measures represent an important solidarity enterprise, which is well justified by the extent of the damage and its serious consequences for the people.
Правительство Нигера предприняло необходимые предварительные меры, которые позволят привести настоящие переговоры к подписанию этого соглашения в ближайшее время.
The Government of Niger has taken the necessary preliminary measures to ensure that the present negotiations lead to the signing of this agreement at an early date.
Трой оценил расстояние, которое они покрыли, и прикинул его как предварительную меру для того темпа марша, который он им установил.
Troy gauged the distance they had covered, and used it as a preliminary measure of the pace he had set for the march.
Поэтому необходимы предварительные меры.
Provisional measures were therefore needed.
a) Трибунал обладает юрисдикцией в отношении просьбы о предварительных мерах;
(a) that the Tribunal has jurisdiction over the request for provisional measures;
Хотя в деле, о котором я только что говорил, предварительные меры были приняты в срочном порядке, в этом году Суд отклонил просьбу Бельгии об указании предварительных мер в деле <<Вопросы, касающиеся обязательства осуществлять судебное преследование или выдавать (Бельгия против Сенегала)>>.
While provisional measures were urgently taken in the case I have just described, this year the Court rejected the request by Belgium for the indication of provisional measures in the case concerning Questions relating to the Obligation to Prosecute or Extradite (Belgium v. Senegal).
В период оформления запроса Перу может оказывать содействие общего характера в проведении расследования или принятии предварительных мер.
Meanwhile, Peru may extend one-off assistance based on investigations or provisional measures.
Поэтому предварительные меры, такие как судебное запрещение, являются важными средствами правовой защиты, предназначенными для того, чтобы избежать необратимого ущерба.
Therefore, provisional measures, such as injunctive relief, are important remedies in order to avoid irreversible damage.
В качестве предварительных мер государствам - членам СНГ следует принять резолюцию № 50 WP.30 ЕЭК ООН.
As provisional measures, SMGS member States should adopt UNECE WP.30 resolution No. 50.
Гарантии безопасности следует рассматривать как временную предварительную меру, предпринимаемую до достижения окончательной ликвидации ядерного оружия.
Security assurances should be viewed as a temporary, provisional measure, until the final elimination of nuclear weapons was achieved.
<<, включая возможность просить о применении предварительной меры в форме предписания, не допускающего высылку иностранца до окончания судебного разбирательства>>.
, including the option to request a provisional measure in the form of an Injunction preventing the alien's expulsion pending the outcome of the proceedings.
В период ожидания получения дополнительной информации Перу может оказывать содействие общего характера в проведении расследований или принятии предварительных мер.
While additional information is awaited, Peru may provide one-off acts of assistance in investigations or provisional measures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test