Translation for "пра-пра-дедушка" to english
Translation examples
И пра-пра-дедушка нашей жертвы,
Now, our victim Phillip Van Horn's great-great-grandfather,
А это картины, которые мой пра-пра-дедушка написал после возвращения.
My great-great grandfather painted this after his return.
Мой пра-пра дедушка, Сайлус Стэгман, повернул бы его корабль обратно.
My great-great-grandfather, silus stagman, would have turned his boat around
Итак, Челси спускается сюда чтобы украсть часы своего пра-пра-дедушки.
Okay, so, Chelsea came down here to steal her great-great-grandfather's watch.
Боеприпасы\патроны были найдены в прахе Вашего кремированного пра-пра-пра дедушки, Стонволла.
Ammo was filled with cremains from your great-great-great grandfather, Stonewall.
В 1860 году мой пра-пра-дедушка отправился в Китай на "Неразрушимом" и одержал там большую победу.
In 1860, my great-great grandfather sailed to China on Indestructible and won a great victory.
Малоизвестный факт, что мой пра-пра- пра-пра дедушка Икабод Оберлин фактически подписал Декларацию независимости.
A little known fact is that my great-great- great-great grandfather Ichabod Oberlin actually signed the Declaration of Independence.
И твоего пра-пра-пра-пра-пра-пра-дедушку послала в Азию табачная компания, чтобы подсадить китайцев на курение.
And your great-great-great great-great great grandfather was sent to asia by a tobacco company to get the chinese hooked on smoking.
Пра-пра-пра-дедушка Росса пересек горы в повозке, запряженной мулами, и освоил те места, где мы теперь живем.
Ross's great-great-grandfather crossed the mountains in a Conestoga wagon and homesteaded this place.
Мой пра-пра-пра-дедушка был на самом деле пра-пра-пра-внуком моего прежнего воплощения, которое началось в 1986 году.
My great-great-grandfather was, in reality, the great-great-grandson of my previous incarnation which commenced in 1896.
вам нужно было обладать в полной мере самоуверенностью, которая происходит от знания того, кто был ваш пра-пра-пра-пра-дедушка, перед тем как вы могли надеть подобную одежду.
you needed the complete self-confidence that comes with knowing who your great-great-great-great-grandfather was before you could wear clothes like that.
Я знаю, что это звучит странно, и что ты не слишком интересуешься вампирами в целом, но он твой пра-пра-пра-дедушка, и он хочет помочь своим родственникам.
I know it must feel weird, and I know you don’t think much of vampires in general, but he’s your great-great-great-grandfather, and he wanted to help out his people.
— Я хочу рассказать вам мою историю, историю двадцать второго столетия, Однако будет лучше для того, чтобы вы поняли ее, рассказать вам сначала историю моего пра-пра-пра-дедушки, который родился в двухтысячном году.
I had intended telling you my story of the days of the twenty-second century, but it seems best, if you are to understand it, to tell first the story of my great-great-grandfather who was born in the year 2000.
Гарион знал теперь, что давно знакомый приятель детских лет - на самом деле его пра-пра-пра...дедушка, а за внешностью гуляки и пропойцы скрыта мудрость чародея Белгарата, снисходительно наблюдавшего за людскими пороками и неразумными поступками богов вот уже семь тысяч лет. Гарион вздохнул и вновь направился через туман, сам не зная куда.
Garion knew now that this old friend was in fact his great-great grandfather - with an infinite number of additional "greats" added on for good measure - but that behind that roguish old face there had always been the steady gaze of Belgarath the Sorcerer, who had watched and waited as he had looked upon the folly of men and Gods for seven thousand years. Garion sighed and trudged on through the fog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test