Translation for "прапрадед" to english
Прапрадед
noun
Translation examples
Ее прапрадед, Луис Вернет, был первым политическим руководителем и командующим на Мальвинских островах после провозглашения независимости Аргентины в 1810 году.
Her great-great-grandfather, Luis Vernet, had been the first political and military commander of the Malvinas Islands following Argentina's independence in 1810.
На этой неделе исполнилось 150 лет с того момента, когда мой прапрадед 14летним мальчиком поднял английский флаг на доме правительства на Островах в новой тогда столице Стэнли.
It was 150 years ago this week that my great-great-grandfather, as a 14-year-old boy, raised the British flag at Government House in the Islands' then new capital of Stanley.
Недавно он продемонстрировал эту приверженность, совершив полярную экспедицию сто лет спустя после экспедиции его прапрадеда князя Альберта I, пионера современной океанографии.
That commitment was recently evidenced in the polar expedition he undertook 100 years after the one made by his great-great grandfather, Prince Albert I, a pioneer of modern oceanography.
24. Г-н Вернет говорит, что его прапрадед в 1829 году был назначен первым военно-политическим командующим Мальвинских островов в рамках государственной политики, направленной на укрепление собственности и суверенитета в материковой и островной частях Патагонии.
24. Mr. Vernet said that his great-great-grandfather had been appointed the first political military commander of the Malvinas Islands in 1829, as part of a State policy aimed at consolidating ownership and sovereignty in the Patagonian mainland and islands.
25. Г-н Глиделл, мэр города Пуэрто-Сан-Хулиан, Аргентина, говорит, что его прапрадед прибыл на Мальвинские острова в 1852 году из Англии, но последующие поколения членов его семьи жили и в Аргентине, и на Мальвинских островах.
25. Mr. Gleadell, the mayor of Puerto San Julián, Argentina, said that his great-great-grandfather had arrived in the Malvinas Islands from England in 1852 but that members of subsequent generations of his family had lived in both Argentina and the Malvinas.
20. В 20-х годах XIX века первый президент Аргентинской Республики Бернардино Ривадавия подписал декрет, в соответствии с которым прапрадеду оратора дону Луису Вернету разрешалось разводить на Восточном острове (Соледад-де-Мальвинас) скот, чтобы экспортировать шкуры выращенных животных в Европу, с чего и началось организованное освоение этих островов гражданами Аргентины.
20. In the 1820s, the first president of the Argentine Republic, Bernardino Rivadavia, had signed a decree authorizing his great-great-grandfather, Don Luis Vernet, to raise livestock in the eastern island (Soledad de Malvinas) with a view to exporting hides to Europe, thereby setting in motion the organized occupation of the islands by Argentine citizens.
Значит, это мой прапрадед Чарльз.
So this would be my great-great- grandfather Charles.
[Валери] Это принадлежало твоему прапрадеду, - нашему деду, Аарону.
It belonged to your great-great-grandfather, our grandfather, Aaron.
Твой прапрадед воевал в окопах Первой мировой.
Your great-great-grandfather, He fought in world war I in the trenches.
Твой прапрадед дал ему приют когда другие отказались
Your great-great grandfather gave him shelter when no one else would.
Сегодня замок такой же, каким его построил ваш прапрадед.
The castle today is exactly as your great-great-grandfather built it.
Нужно ли мне напоминать тебе, что мой прапрадед был вожаком?
Do I need to remind you that my great-great- grandfather was Alpha?
Быть может, к памяти нашего прапрадеда, досточтенного полковника Джеффри Пинчена?
Perhaps for the honor of our great, great grandfather? The respectable Colonel Jaffrey Pyncheon.
Или вы возвратились назад и убили своего прапрадеда, прежде чем он обзавелся детьми.
Suppose, for example, you went back and killed your great-great-grandfather while he was still a child.
Другими словами, вы не сможете переместиться назад во времени, если история уже зафиксировала, что вы не возвращались, не убивали своего прапрадеда и не совершили любых других действий, которые противоречили бы истории того, как вы достигли своего текущего состояния в настоящем времени.
According to this viewpoint, you could not go back in time unless history showed that you had already arrived in the past and, while there, had not killed your great-great-grandfather or committed any other acts that would conflict with your current situation in the present.
Мой прапрадед был инженером и изыскателем.
My great-great-grandfather was an engineer and surveyor.
– Мой прапрадед был среди тех, кто строил этот собор.
My great-great-grandfather helped to build it.
Первым там поселился Саймон Тэмсон — твой прапрадед.
That was Simon Tamson, your great-great-grandfather.
Прапрадед Дика был капитаном «Генриетты Ли».
Deke’s great-great-grandfather had been the captain of the Henrietta Lee!
Нечего и говорить, что мой прапрадед был тогда серьезно болен.
Not to mention that my great-great-grandfather was still really sick.
Твой прапрадед был очень смелый и способный человек.
Your great-great-grandfather was a very brave and capable man.
Мой прапрадед был убит на этом месте в июле 1863 года.
My great-great-grandfather was killed on this spot in July of 1863.
Если бы только твой прапрадед Декатур Престон мог тебя теперь увидеть!
If only your great-great-grandfather, Decatur Preston, could see you now!
Все это закончилось во времена моего прапрадеда, но воспоминания остались.
All that ended in my great-great-grandfather’s time, but the memory of it has survived.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test