Translation for "практическое доказательство" to english
Практическое доказательство
Translation examples
Практическим доказательством эффективности формата П6 стала презентация документа CD/1840 и его поддержка большинством делегаций.
The presentation of document CD/1840 and its support by the majority of the delegations provides practical evidence of the effectiveness of the P-6 format.
Приводились как теоретические доводы, так и практические доказательства того, что коррупция представляет собой огромное препятствие на пути осуществления всех прав человека − гражданских, политических, экономических, социальных и культурных − и права на развитие.
There was both intellectual and practical evidence that corruption was an enormous obstacle to the realization of all human rights - civil, political, economic, social and cultural - and the right to development.
103. Отмечая заявление государства-участника о том, что оно не одобряет акты пыток и что оно привержено делу пресечения безнаказанности, Комитет полагает, что государство-участник не представило ему ясных и практических доказательств этого.
103. While noting the State party's claims that it does not approve of torture acts and that it is committed to end impunity, in the Committee's determination, the State party has not provided the Committee with clear and practical evidence corroborating this.
Люди всего мира хотят знать и видеть практические доказательства того, что Организация Объединенных Наций целеустремленно работает над решением проблем, связанных с глобальной нищетой, ухудшением состояния окружающей среды, изменением климата, расширением прав и возможностей женщин, защитой детей, содействием миру и безопасности, пандемией ВИЧ/СПИДа, обеспечением доступа к чистой воде и достаточного снабжения продовольствием -- и это лишь некоторые из неотложных задач.
The world's people want to know, and to see the practical evidence, that the United Nations is tackling in a purposeful way the issues of global poverty, environmental degradation, climate change, the empowerment of women, the protection of children, the promotion of peace and security, the HIV/AIDS pandemic, the provision of clean water and an adequate supply of food, among other such telling requisites.
Предрассудки полностью перевешивают любые практические доказательства.
Superstition completely outweighed any practical evidence.
Но существуют теоретические и практические доказательства мощи атома.
But there's theoretical and practical evidence of the power of the atom."
Подготовленные для нашего рассмотрения проекты документов и проведение этого выдающегося Саммита являются практическими доказательствами приверженности Китая этому партнерству.
The draft documents that have been prepared for our consideration and the holding of this magnificent summit are practical proofs of China's commitment to the partnership.
С помощью этого теста Остерли получил практическое доказательство действенности метода, но его сомнения не исчезли.
    Osterly saw and had experienced in the test the practical proof of such a method but he was still dubious.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test