Translation for "практика демократии" to english
Практика демократии
Translation examples
Вместе с тем это предполагает признание Албанией принципов и практики демократии.
But this requires acceptance by Albania of the principles and practices of democracy.
Это, несомненно, является также вопиющим нарушением принципа и практики демократии в международных отношениях.
It is also clearly an untenable violation of the principle and practice of democracy in international relations.
:: Укреплять потенциал для претворения в жизнь принципов и практики демократии и уважения прав человека, включая права меньшинств
:: Strengthen the capacity to implement principles and practices of democracy and respect for human rights, including minority rights
Использующееся в мире понятие равенства в качестве современной концепции "достойной жизни" охватывает теорию и практику демократии.
Equity, as a latter-day expression of the "decent life", has spread throughout the world together with the concept and practice of democracy.
Этот долгий путь должен проходить через практику демократии и укрепление международного сотрудничества в вопросах поощрения и защиты прав человека.
That long road should be travelled through the practice of democracy and the strengthening of international cooperation to promote and protect human rights.
149. В Декларации тысячелетия каждое государство-член обязалось укреплять свой потенциал для претворения в жизнь принципов и практики демократии.
149. In the Millennium Declaration, every Member State pledged to strengthen its capacity to implement the principles and practices of democracy.
В Декларации тысячелетия все государства -- члены Организации Объединенных Наций обязались укреплять потенциал для претворения в жизнь принципов и практики демократии.
In the Millennium Declaration, all members States of the UN have pledged to strengthen their capacity to implement the principles and practices of democracy.
- укреплять потенциал всех наших стран для претворения в жизнь принципов и практики демократии и уважения прав человека, включая права меньшинств;
To strengthen the capacity of all our countries to implement the principles and practices of democracy and respect for human rights, including minority rights;
Организация Объединенных Наций внесла огромный вклад в сохранение и развитие прав человека и, таким образом, в теорию и практику демократии.
The United Nations has made an extraordinary contribution to the promotion and preservation of human rights and, thereby, to the theory and practice of democracy.
ЦЕЛЬ: укреплять потенциал всех наших стран для претворения в жизнь принципов и практики демократии и уважения прав человека, включая права меньшинств
GOAL: To strengthen the capacity of all our countries to implement the principles and practices of democracy and human rights, including minority rights
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test