Translation for "празднуя" to english
Translation examples
Мы празднуем это достижение.
We celebrate this achievement.
Мы празднуем это великое достижение.
We celebrate this great achievement.
Мы должны праздновать и пожимать руки, не зная, что мы празднуем.
We are asked to celebrate and to shake hands without knowing what it is we are celebrating.
Поэтому сейчас, когда мы празднуем полувековой юбилей нашей Организации, мы также празднуем торжество надежды над отчаянием и доброй воли над цинизмом.
Therefore, as we celebrate the half-century of our Organization, we also celebrate the triumph of hope over despair and of good faith over cynicism.
Сегодня мы празднуем не просто юбилейную дату.
Today, we are celebrating much more than an anniversary.
Это знаменательный год, когда мы празднуем годовщину Декларации.
This is an important year to be celebrating the Universal Declaration.
<<Сегодня мы празднуем десятую годовщину Международного года добровольцев.
Today we celebrate the tenth anniversary of the International Year of Volunteers.
Мы, канадцы, вместе с нашими африканскими партнерами празднуем этот успех.
We Canadians join our African partners in celebration of this progress.
Мы празднуем обретение независимости странами и народами, страдавшими от колониального господства.
We celebrate the accession to independence of the countries and peoples under colonial domination.
Каждый год 20 ноября мы празднуем День индустриализации Африки.
Each year, on 20 November, we celebrate Africa Industrialization Day.
Сегодня мы празднуем.
Tonight we celebrate.
Привет, мы празднуем.
Hey, we're celebrating.
– Что это мы празднуем?
'What's there to celebrate?'
Вот почему мы празднуем!
That's why we're celebrating!"
– Да, но что же мы все-таки празднуем?
Yes – but what are we celebrating?
– А что мы сегодня здесь празднуем?
So what esteemed occasion are we celebrating tonight?
– Мы что-то празднуем? – удивилась я.
“Are we celebrating something?” I asked.
– Идите к нам, идите, мы тут празднуем.
Come on in, were celebrating.
Вообще-то, мы не празднуем Рождество.
We don't celebrate Christmas exactly.
– Еще два двойных. Мы сегодня празднуем, Йен.
'Two more doubles. We're celebrating, Ian.'
verb
Мы здесь празднуем.
The feast is here.
Мы празднуем сегодня вечером.
We feast tonight.
Сегодня вечером мы празднуем.
Tonight we feast.
И теперь мы празднуем.
And now we feast.
Так что сегодня мы празднуем!
So, tonight, we feast!
Но сперва, сегодня, мы празднуем, а потом, ради развлечения, посмотрим фильм из моей собственной коллекции.
But first, tonight, we feast, and later, for entertainment, we will watch a movie from my own collection.
— Чего пялитесь? — Он полил всю толпу водопадом ругательств. — Мы, кажется, празднуем свадьбу моей дочери! Пейте же, черт вас дери!
“What are you staring at?” he shouted. He cursed them roundly. “This is my daughter’s wedding feast! Drink, damn you!
verb
Мы удивлены, что, в тот момент когда мы празднуем рождение нашей новой демократии, они стоят в стороне, наблюдая, как наши изможденные граждане, которые до последнего времени молчаливо сносили жестокое обращение, пытаются поддерживать трепещущее пламя демократии, защищая его от пронзительных порывов ветра, который несут с собой бедность, голод и болезни.
We are astonished that as we are rejoicing in our new democracy they are now standing aloof watching our skeletons of hitherto silenced and abused citizenry feeding the flickering fires of democracy against the howling winds of poverty, hunger and disease.
Мы празднуем твое возвращение.
We rejoice at your return.
Я не сказал, что мы празднуем.
I didn't say we're rejoicing.
Когда они приблизились к дверям, оттуда донеслись взрывы дикого хохота, неистовые крики и возгласы; можно было скорее предположить, что все силы ада собрались здесь торжествовать свою победу над человеческим родом, чем подумать, что это пируют люди, празднуя успех смелого предприятия. Твердая решимость, внушенная отчаянием, поддерживала силы Изабеллы;
As they approached the hall, the yells of acclamation, and bursts of wild laughter, which proceeded from it, seemed rather to announce the revel of festive demons, rejoicing after some accomplished triumph over the human race, than of mortal beings, who had succeeded in a bold design. An emphatic tone of mind, which despair alone could have inspired, supported the assumed courage of the Countess Isabelle;
verb
– Ночью мы празднуем фестиваль! – крикнула она и выскочила за дверь.
"At night we hold festival!" she cried, and sprang away from him and out the door.
Президент Клиридис (говорит по-английски): Празднуя сегодня пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций, я считаю своей святой обязанностью воздать должное, от имени народа и правительства Кипра, основателям нашей Организации, чье видение и решимость сделали возможным ее создание, а также поздравляю всех, кто участвует в работе этой Организации.
President Clerides: As we are commemorating the fiftieth anniversary of the United Nations, I consider it my solemn obligation to pay tribute, on behalf of the people and the Government of Cyprus, to the founders of our Organization, whose vision and determination made its creation possible, and to encourage and congratulate all of us who take part in this Organization.
Я побродил вокруг студии, прислушиваясь к взрослым, говорившим в торжественных тонах и всю ночь пропьянствовавшим, празднуя триумфальное возвращение фотографа.
I hung around outside the photographer’s studio, listening as the adults talked in solemn tones and as they drank long into the night of his triumphant return.
verb
Празднуя 50-ю годовщину Организации Объединенных Наций, мы надеемся, что этот год ознаменуется значительными достижениями в области ядерного разоружения в соответствии с буквой и духом проходившей в 1978 году первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной разоружению, тем более что в этом же году мы стоим накануне созыва Конференции по рассмотрению и продлению Договора о нераспространении.
While commemorating the fiftieth anniversary of the United Nations, we hope that this year will witness significant achievements in the field of nuclear disarmament in keeping with the letter and spirit of the first special session of the United Nations General Assembly devoted to disarmament, held in 1978, particularly since we are about to convene the NPT review and extension Conference during this same year.
verb
Перекрывая неутихающий рев толпы, он крикнул: – Празднуем, дядя?
Above the undiminished frenzy of the crowd, he called: "A fete, Uncle?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test