Translation for "праздник пурим" to english
Праздник пурим
Translation examples
purim holiday
150. В 2008 году еврейская община отметила традиционный праздник Пурим в гостинице "Марриотт" в Ереване.
150. In 2008 the Jews celebrated their traditional Purim holiday in "Marriott" hotel of Yerevan.
179. 28 февраля поступило сообщение о полном закрытии Западного берега и сектора Газа в ответ на предупреждение о том, что ХАМАС может предпринять попытку совершения террористических актов во время праздника Пурим.
179. On 28 February, it was reported that a total closure had been imposed on the West Bank and Gaza Strip, as a response to the warning that Hamas may try to carry out attacks during the Purim holiday.
Он заявил, что в программе нет необходимости, так как нынешнее закрытие будет, предположительно, действовать только до конца праздника Пурим.
He stated that the programme was not needed because the present closure was expected to remain in effect only through the end of the Purim festival.
В 1994 году территории были закрыты на 94 дня после волны террористических актов, включая террористический акт в центре "Дизенгофф" в Тель-Авиве в период праздника Пурим. ("Джерузалем пост", "Гаарец", 28 февраля)
In 1994, the territories were sealed for 94 days after a wave of bombings, including an attack at the Dizengoff Center at Tel Aviv on Purim. (Jerusalem Post, Ha’aretz, 28 February)
b) тематика гуманитарных предметов тяготеет к прославлению Израиля и его истории и включает, в частности, изучение гимна независимости ("Готовя путь тебе, Тель-Авив") и таких тем, как водохозяйственные проекты в Израиле, глава государства и другие видные израильские деятели, праздник "пурим", а также других предметов сионистского и произраильского содержания;
"(b) The topics in the humanities tend to glorify Israel and its history, and include, for example, the independence anthem ("Preparing the way for you, Tel Aviv"), water projects in Israel, the head of State and other Israeli figures, the Feast of Purim, and other Zionist and Israeli topics;
Согласно этой договоренности, по причине праздника Пурим и чтения в зале Исаака манускрипта Пурим богослужение мусульман в этом зале в пятницу вечером должно было начаться лишь в 20 час. 00 мин. После инцидента в Абу-Дис, в результате которого погибли несколько членов организации "Ас-А-Дин Аль-Касам" (организация "Хамас"), мусульманские верующие (около 200 человек) были очень возбуждены и выкрикивали враждебные призывы ("Касам", "убивайте евреев") [в адрес иудеев], в результате чего пришлось вызывать подразделения армии и пограничной полиции.
According to this arrangement, due to the holiday of Purim and the reading of the Purim Scroll in the Isaac Hall, Muslim prayers in the hall on Friday evening would begin only at 2000. Following an incident in Abu-Dis, which ended in the deaths of a number of members of Az-A-Din Al-Qassam [of Hamas], emotions ran high among the Muslim worshippers (about 200), who shouted hostile slogans ("Qassam!, "kill the Jews") [at the Jewish worshippers], making it necessary to call in army and Border police forces.
Гольдштейн, врач, родившийся в Соединенных Штатах Америки и проживавший в Хевроне, открыл стрельбу в пещере Мачпела (мечеть Ибрагима) во время праздника Пурим в 1994 году, убив 29 мусульманских верующих, прежде чем оставшиеся в живых верующие смогли его одолеть. "Мы хотим отдать ему должное, он был хорошим человеком, он был врачом, он служил своей стране", - заявил один из участников богослужения.
Goldstein, an American-born doctor who lived in Hebron, went on a shooting rampage in the Machpela Cave (Ibrahimi Mosque) during the Purim Festival of 1994, killing 29 Muslim worshippers before the survivors overpowered and killed him. “We want to remember him, he was a good man. He was a doctor. He served the country”, said one of those attending.
251. 1 декабря 1994 года магистратский суд Иерусалима вынес постановление, по которому 10 евреям, предпринявшим 29 декабря попытку с помощью силы подняться на Храмовую гору, чтобы вознести там молитву, запрещено приближаться к этому району на расстояние ближе 3 метров до конца Хануки или в предстоящие праздники Пурим и Пасху. ("Джерузалем пост", 1 и 2 декабря 1994 года; "Гаарец", 2 декабря 1994 года)
251. On 1 December 1994, the Jerusalem Magistrate's Court ruled that 10 Jews who had tried to force their way onto the Temple Mount on 29 December in order to pray were not to come within three metres of the area for the remainder of Hanukkah, or during the upcoming Purim or Easter holidays. (Jerusalem Post, 1 and 2 December 1994; Ha'aretz, 2 December 1994)
Уши Амана. (треугольные пирожки с маком пекущиеся к празднику Пурим).
Hamentaschen (pastries eaten on Purim)!
Угадай, какой костюм у твоего брата был на праздник Пурим?
Guess which costume your little brother had. For his purim celebration.
Для нас большая честь, что праздник Пурим привёл вас в наш дом.
We are honored the festival of Purim has brought you to our home.
Затем наступил славный праздник Пурим.
The glorious festival of Purim came.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test