Translation for "правое правительство" to english
Правое правительство
Translation examples
До тех пор пока женщины не будут знать свои права, правительства мало что смогут сделать для их гарантии.
As long as women were unaware of their rights, Governments could do little to guarantee them.
В целях содействия осуществлению их прав правительствам следует гарантировать всестороннее участие детей и молодежи в этих мероприятиях.
To help them to realize their rights, Governments are urged to make sure that children and young people are fully involved.
62. Хотя в Конституции не говорится о социальных, экономических и культурных правах, правительство предприняло ряд мер по их защите и поощрению.
62. Although the Constitution does not enshrine social, economic and cultural rights Government has taken a number of measures to protect and promote these rights.
57. В своих постоянных усилиях обеспечить благополучие и защиту мигрантов и их прав правительство регулярно осуществляет ремонт центров административного содержания под стражей и открытых центров.
57. In its continued effort to ensure the well-being and protection of migrants and their rights, Government ensures that refurbishment of detention and open centres is carried out regularly.
Согласно Международному пакту о гражданских и политических правах, правительства имеют законное право временно отменять определенные гарантии и процедуры в конкретных чрезвычайных ситуациях, угрожающих жизни нации.
Under the International Covenant on Civil and Political Rights, Governments have the legitimate right to temporarily revoke certain guarantees and procedures under specific emergency situations that threaten the life of the nation.
264. В целях полного обеспечения сексуального и репродуктивного здоровья и прав правительства несут ответственность за обеспечение того, чтобы наряду с другими основными услугам в наличии были услуги по медицинскому обслуживанию -- доступные, приемлемые и надлежащего качества для всех.
264. For the full realization of sexual and reproductive health and rights, governments have a responsibility to ensure that along with other essential services, health services are available, accessible, acceptable and of appropriate quality for all.
Хотя школьный учебный план был подготовлен без учета требований ознакомления женщин с их правами, правительство и НПО разработали информационные, учебные и коммуникационные материалы для проведения просветительской работы среди различных групп женского населения и учащихся по проблеме их прав.
Although school curricula have not been streamlined to teach women their rights, Government and NGOs have developed IEC materials to enlighten women groups and students on their rights.
Или, может быть, мы обсуждаем, как коалиция африканских стран могла бы согласно положениям Устава Организации Объединенных Наций вмешаться в ситуацию в какой-либо европейской стране против воли крайне правого правительства, которое в условиях растущей ксенофобии угнетает иммигрантов и свои собственные меньшинства?
Are we discussing how a coalition of African countries might intervene under the United Nations Charter in some European country, against the will of a far-right Government that, in a context of growing xenophobic feelings, is oppressing immigrants or its own minorities?
В целях сохранения достигнутых в последнее время темпов прогресса в области расширения возможностей женщин и их прав, правительства, международные организации и некоммерческие группы должны вновь заявить о своей приверженности совместной работе в целях полного выполнения Целей развития тысячелетия и Пекинской декларации и Платформы действий.
In order to sustain the rate of progress recently achieved in women's empowerment and rights, Governments, international organizations and non-profit groups need to reinvigorate their commitment to work collectively towards the full realization of the Millennium Development Goals and the Beijing Declaration and Platform for Action.
right-wing government
Экстремистски настроенным поселенцам наверняка прибавили смелости неоднократные ободряющие и подстрекательские заявления со стороны членов нынешнего правого правительства Израиля.
Extremist settlers have been no doubt further emboldened by repeated declarations of support and incitement from members of the current right-wing Government of Israel.
Эти карательные незаконные и провокационные меры являются неопровержимым свидетельством той направленной против восстановления мира реальной политики, которую нынешнее правое правительство Израиля проводит на местах на оккупированной палестинской территории.
These punitive, illegal and provocative measures are a stark testament to the real anti-peace agenda the current right-wing government in Israel is now advancing on the ground in the Occupied Palestinian Territory.
Помимо фактической деятельности по созданию поселений, осуществлявшейся правым правительством в Израиле и самими поселенцами, в указанный период заметно возросло число мер и решений израильских ведомств, направленных на расширение существующих поселений или строительство новых.
In addition to the actual settlement activities undertaken by the right-wing Government in Israel or by the settlers themselves, during this period there was a notable increase in the measures and decisions taken by the ruling institutions in Israel with a view to paving the way for the expansion of existing settlements or the establishment of new settlements.
Экстремистски настроенные поселенцы, вне всякого сомнения, еще больше осмелели после неоднократных поддерживающих и подстрекательских заявлений членов нынешнего правого правительства Израиля, а также недавно объявленного премьер-министром Нетаньяху выделения еще больших субсидий поселенцам и предоставления им еще больших льгот, что способствует их закреплению, в том числе в оккупированном Восточном Иерусалиме и вокруг него.
Extremist settlers have been no doubt further emboldened by repeated declarations of support and incitement from members of Israel's current right-wing Government, as well as by Prime Minister Netanyahu's recent announcement of the extension of even more subsidies and privileges for the settlers, thereby facilitating their entrenchment, including in and around Occupied East Jerusalem.
Целых 18 лет у нас в Британии было правое правительство. И их политика по отношению к Европе была "Нет!
For 18 years we had a right-wing government in Britain and their policy towards Europe was, "No!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test