Translation for "право обращения" to english
Право обращения
Translation examples
Каждый гражданин Бутана имеет это неотъемлемое право обращения с апелляцией к королю и иногда прибегает к этой мере.
Every Bhutanese citizen has this inalienable right of appealing to the King and, occasionally, has recourse to such a measure.
18. В 1995 году было создано Бюро омбудсмена, и в Конституции закреплено право обращения к омбудсмену в целях защиты прав.
18. The Ombudsman's Office was created in 1995 and the right of appeal to the Ombudsman for the protection of rights is enshrined in the Constitution.
Он считает, что КПЧПМ наделена бесспорной компетенцией фильтрации и что государство-участник в данном случае произвольно и без возможности обжалования лишило его права обращения в Суд по правам человека.
In his view the CDPDJ has an unchallengeable right of triage and, in the case at hand, the State party has exercised arbitrary control over his access to the Human Rights Tribunal, with no right of appeal.
29. Бейрутская ассоциации адвокатов потребовала предоставления доступа к праву обращения в Конституционный совет, высказавшись за восстановление Конституционного совета на основе заслуг его членов, а не избирательных квот.
29. The Beirut Bar Association demands access to the right of appeal to the Constitutional Council, and a change in the way the Council is constituted, so that members are appointed on the basis of merit rather than quotas.
Конституция страны предоставляет также каждому осужденному право обращения, в установленном законом порядке, в вышестоящий суд по поводу пересмотра вынесенного в его отношении приговора, а также по поводу помилования и смягчения наказания.
The country's Constitution also gives every convicted person the right to appeal to a higher court, in the manner prescribed by law, to have a sentence reviewed, an offence pardoned or a penalty reduced.
12. Предусмотренное в пункте 1 статьи 14 право равного доступа в суд касается права обращения в суды первой инстанции и не затрагивает вопрос о праве на обжалование или использование других средств правовой защиты.
The right of equal access to a court, embodied in article 14, paragraph 1, concerns access to first instance procedures and does not address the issue of the right to appeal or other remedies.
172. Четвертый пункт этой статьи предоставляет каждому задержанному лицу право обращения в суд, с тем чтобы он принял решение о законности его содержания под стражей и отдал распоряжение о его освобождении, если такое задержание незаконно.
172. The fourth paragraph of this article grants every person detained the right to appeal to a court, so that the said court may decide on the legality of the arrest and order release if the detention should prove illegal.
the right treatment
105. Права, обращение, залог и т.д. содержащихся под стражей лиц регулируются приказом по полиции № 3.
105. The rights, treatment, bail, etc. of detainees are regulated by Police Order No. 3.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test