Translation for "права на собственность" to english
Права на собственность
Translation examples
а) Различие между правами интеллектуальной собственности и обеспечительными правами в правах интеллектуальной собственности
(a) Distinction between intellectual property rights and security rights in intellectual property rights
- прав интеллектуальной собственности;
- Intellectual property rights;
Право интеллектуальной собственности
Intellectual property right
Все дело, как мистер Сэммлер начал теперь понимать, сводилось к захвату привилегий, к свободе варварства под защитой всех порядков цивилизации — права на собственность, рафинированной технологической организации и всего прочего.
The thing evidently, as Mr. Sammler was beginning to grasp, consisted in obtaining the privileges, and the free ways of barbarism, under the protection of civilized order, property rights, refined technological organization, and so on.
А когда благодаря Джону Ролзу и его книге «Теория справедливости» («Theory of Justice»)[5] политическая философия, наконец, возродилась в начале 1970-х годов, в ней блистательно отсутствовало признание редкости благ, как фундаментального условия жизни человека, признание частной собственности и прав частной собственности в качестве механизма, координирующего действия индивидуумов, обусловленные редкостью благ.
And when political philosophy finally made a comeback in the early in the wake of John Rawls and his Theory of Justice, the recognition of scarcity as a fundamental human condition and of private property and private property rights as a device for coordinating the actions of individuals constrained by scarcity was conspicuously absent.
the right to property
право иметь собственность (статья 58);
right to property (Article 58)
Эти негодяи ведут себя так, будто права частной собственности не существует! Они воображают, что им всюду можно оставлять пустые бутылки и клочки бумаги.
These infernal people seem to think that there are no rights of property, and that they can swarm where they like with their papers and their bottles.
когда же мастер Сэмуайз стал мэром в 1427 г., был принят закон: «Если кто-либо из жителей Шира уйдет за Море в присутствии надежного свидетеля, выразив намерение не возвращаться, или при обстоятельствах, со всей очевидностью подразумевающих такое намерение, он либо она почитаются отказавшимися от всех своих титулов, прав и собственности, которыми обладали либо располагали прежде, и наследник (наследники) таковых отныне и впредь вступают во владение помянутыми титулами, правами или собственностью, как предписано установленным обычаем, либо согласно завещанию и распоряжению ушедшего, применительно к конкретному случаю». Предположительно титул «главы» перешел к потомкам Понто Бэггинса — возможно, к Понто (II)[356].
and when Master Samwise became Mayor in 1427, a rule was made that: 'if any inhabitant of the Shire shall pass over Sea in the presence of a reliable witness, with the expressed intention not to return, or in circumstances plainly implying such an intention, he or she shall be deemed to have relinquished all titles rights or properties previously held or occupied, and the heir or heirs thereof shall forthwith enter into possession of these titles, rights, or properties, as is directed by established custom, or by the will and disposition of the departed, as the case may require.' Presumably the title of 'head' then passed to the descendants of Ponto Baggins – probably Ponto (II).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test