Translation for "права имели" to english
Права имели
Translation examples
Какие предпринимаются шаги для обеспечения того, чтобы жертвы нарушений экономических, социальных и культурных прав имели доступ к эффективным средствам судебно-правовой защиты?
What steps are being taken to ensure that victims of violations of economic, social and cultural rights have access to effective judicial remedies?
Таким образом, Федеральный конституционный суд играет главную роль в деле защиты основных прав и обеспечивает, чтобы основные права имели исключительно высокую степень эффективности.
The Federal Constitutional Court thus performs a central task in protecting basic rights and ensures that the basic rights have an exceptionally high degree of effectiveness.
Также представьте информацию о шагах, предпринятых государством-участником для обеспечения того, чтобы жертвы нарушений экономических, социальных и культурных прав имели доступ к эффективным средствам судебной защиты.
Also provide information on the steps taken by the State party to ensure that victims of violations of economic, social and cultural rights have access to effective judicial remedies.
с) обеспечивать, чтобы жертвы нарушений этих прав имели в своем распоряжении эффективное средство правовой защиты, проводить действенные расследования по факту угроз и актов насилия, включая террористические акты, в отношении журналистов, в том числе в условиях вооруженного конфликта, и предавать суду виновных;
(c) To ensure that victims of violations of these rights have an effective remedy, to investigate effectively threats and acts of violence, including terrorist acts, against journalists, including in situations of armed conflict, and to bring to justice those responsible;
с) обеспечивать, чтобы жертвы нарушений этих прав имели в своем распоряжении эффективное средство правовой защиты, проводить действенные расследования по факту угроз и актов насилия, включая террористические акты, в отношении журналистов, в том числе в условиях вооруженного конфликта, и предавать суду виновных с целью недопущения безнаказанности;
(c) To ensure that victims of violations of these rights have an effective remedy, to investigate effectively threats and acts of violence, including terrorist acts, against journalists, including in situations of armed conflict, and to bring to justice those responsible to combat impunity;
Какое право имела судьба обесточить сей ясноликий механизм в самом рассвете сил... и... занавес!
What right have fate to pluck a sweet dimple-cheeked mechanism in the flower of his youth ...and....scene.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test