Translation for "по-прежнему полагаться" to english
По-прежнему полагаться
Translation examples
Другие государства по-прежнему полагаются на смешанные системы, сочетающие компьютерную обработку данных и обработку данных вручную.
Other States still rely on a mixed computerized and manual system.
Большинство африканских стран по-прежнему полагается на ряд основных сырьевых товаров, в том что касается их экспортных поступлений.
Most African countries still rely on a few primary commodities for much of their export earnings.
В то же время эти решения будут по-прежнему полагаться на международную широкополосную связь, обеспечиваемую сухопутными и морскими оптико-волоконными линиями.
However, these solutions will still rely on international bandwidth from land- and sea-based optical fibre.
Для обеспечения инвестиций в энергетику многие страны по-прежнему полагаются на сотрудничество с зарубежными партнерами и на различные механизмы, в частности на региональные фонды.
Many countries still rely on foreign cooperation for investments in energy and on different mechanisms like regional funds.
В плане материально-технической поддержки они обеспечиваются некоторыми продуктами питания из своего штаба в городе Гали, но в основном они по-прежнему полагаются на местное население.
For logistical support, they are supplied with some items of food from their headquarters in Gali town, but for the most part they still rely on the local population.
Хотя в течение отчетного периода Механизм по-прежнему полагался на Трибуналы в плане оказания вспомогательных услуг, в частности в таких областях, как людские ресурсы, финансы, бюджет, закупки, материально-техническое снабжение, безопасность и информационно-техническое обслуживание, с 1 января 2014 года Механизм начал процесс постепенного создания своего собственного административного потенциала.
Although it still relied on the Tribunals during the reporting period for support services, such as human resources, finance, budget, procurement, logistics, security, and information technology services, on 1 January 2014 the Mechanism began the gradual process of establishing its own administrative capacity.
it continues to rely
Они по-прежнему полагаются на льготное финансирование из официальных источников, предложение которого становится все более ограниченным.
They continue to rely on increasingly restricted supplies of concessional official flows.
В определении своего будущего народ Восточного Тимора по-прежнему полагается на Организацию Объединенных Наций.
The East Timorese people continued to rely on the United Nations in the determination of their future.
В то же время наименее развитые страны по-прежнему полагаются на ОПР и помощь в целях развития.
At the same time, the least developed countries continue to rely on ODA and development assistance.
Несмотря на некоторое расширение донорской базы, ЮНДКП по-прежнему полагается на небольшое число доноров.
In spite of the slight broadening of the donor base, UNDCP continues to rely on a small number of donors.
Мэр может быть еще больше ослаблен и может по-прежнему полагаться на Уполномоченного в целях исправления недоработок его правительства и бюрократии.
The mayor could be weakened further, and may continue to rely upon the Supervisor to compensate for the inadequacies of his government and bureaucracy.
Организация Объединенных Наций по-прежнему полагается на Многонациональные силы в плане обеспечения охраны ее персонала в постоянных местах его размещения и при его передвижении.
The United Nations continues to rely on the Multinational Force for static and movement protection.
В силу того, что многие страны по-прежнему полагаются на импортируемые энергоносители, их уязвимость к международным колебаниям цен на энергоносители увеличивается.
As many countries continue to rely on imported energy resources, their vulnerability to international energy price fluctuations increases.
Государства, обладающие ядерным оружием, по-прежнему полагаются на ядерное оружие отчасти потому, что у них нет разработанной альтернативы ядерному сдерживанию.
Nuclear-weapon States continued to rely on nuclear weapons in part because they had developed no alternative to nuclear deterrence.
Как и в прошлом, Комитет по-прежнему полагается на содействие государств и организаций, которые могут предоставить информацию о нарушениях эмбарго на поставки оружия.
As in the past, the Committee continues to rely on the cooperation of States and organizations in a position to provide information on violations of the arms embargo.
В дальнейшем же он, я в этом не сомневаюсь, по-прежнему полагался бы на свои крестражи.
Thereafter, I am convinced, he intended to continue to rely on his Horcruxes.
Одни течения по-прежнему полагались на физические эксперименты для подтверждения своих теорий, другие исследовали реальность посредством компьютеров или чисто математических методов.
Some sciences continued to rely on physical experiments to validate their theories while others used computers or pure mathematical theorems to probe the nature of reality.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test