Translation for "появляющиеся возможности" to english
Появляющиеся возможности
Translation examples
Использованию появляющихся возможностей препятствует недостаточный уровень развития институционального потенциала.
Insufficient institutional capacity hinders the exploitation of emerging opportunities. We
Отсутствие достаточной политической воли и низкий уровень развития институционального потенциала препятствуют использованию появляющихся возможностей.
Insufficient political leadership and institutional capacity hinder the exploitation of emerging opportunities.
g) появляющиеся возможности в странах с переходной экономикой и прогресс в развитии индустрии венчурного капитала на местном уровне;
The emerging opportunities in countries with economies in transition and the progress in developing a local venture capital industry;
Кроме того, для использования появляющихся возможностей и обеспечения развития экологичной экономики необходимо будет принимать решения и меры корректировки более упреждающего и стратегического характера.
Moreover, more proactive and strategic decisions and alignments will be necessary in order to seize emerging opportunities and to contribute to fostering a green economy.
Обеим сторонам необходимо воздерживаться от действий или заявлений, которые наносят ущерб появляющимся возможностям для достижения практического прогресса в рамках мирного процесса.
Both sides need to refrain from actions or statements which are detrimental to emerging opportunities for pragmatic progress in the peace process.
Для решения различных проблем и реализации появляющихся возможностей необходимо установить целый комплекс разнообразных партнерских отношений, функционирующих в разных географических масштабах и преследующих различные задачи.
A variety of partnerships, operating at different geographic scales and with different objectives, will be necessary to address different challenges and take advantage of emerging opportunities.
19. Кризисы также подчеркнули необходимость создания более устойчивой и гибкой экономики, которая сможет преодолеть такие кризисы в будущем и задействовать новые и появляющиеся возможности в области торговли и инвестиций.
The crises also highlighted the need to build more resilient and flexible economies that can weather such crises in the future and seize on new and emerging opportunities in trade and investment.
Эта дихотомия делает сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями еще более актуальной задачей с точки зрения как использования появляющихся возможностей, так и решения стоящих перед международным сообществом задач.
This dichotomy makes cooperation between the United Nations and regional organizations all the more the urgent, in order both to seize emerging opportunities and to meet the challenges facing the world community.
Это дает некоторым основание для вопросов о том, помогает ли имеющаяся система международного экологического руководства, включая механизмы финансирования, решать вопросы, касающиеся обеспечения устойчивого развития, достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и использования появляющихся возможностей, или она является помехой для таких усилий.
This is leading some to ask whether the current international environmental governance system, including financing mechanisms, helps States to meet the challenges to achieving sustainable development and the Millennium Development Goals and to capitalizing on the emerging opportunities, or whether it hinders such efforts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test