Translation for "поэтому обязаны" to english
Поэтому обязаны
Translation examples
Соединенное Королевство ратифицировало Конвенцию и присоединилось к Факультативному протоколу и поэтому обязано продолжать реализацию Конвенции быстрыми темпами.
The United Kingdom had ratified the Convention and acceded to its Optional Protocol and was therefore obliged to proceed with accelerated implementation of the Convention.
Суд постановил, что покупатель не дал извещения о несоответствии, как это предусмотрено в Конвенции, и поэтому обязан уплатить закупочную цену (статья 53).
The court held that the buyer had failed to give notice of the lack of conformity as required by the Convention and was therefore obliged to pay the purchase price (article 53).
Хотя многие стороны конфликта в Дарфуре не подписали этого соглашения, правительство Судана и ОАС/ММ как подписавшие его стороны согласились с его положениями и поэтому обязаны выполнять их в полном объеме.
Although many parties to the conflict in Darfur have not signed the Agreement, the Government of the Sudan and SLA/MM, as signatories, have agreed to its stipulations and are therefore obliged to comply with all of them.
73. Важно отметить, что все участники Парижского клуба и члены Европейского союза ратифицировали Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах и поэтому обязаны соблюдать его положения.
73. It was important to note that all the members of the Paris Club and members of the European Union had ratified the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and were therefore obligated to comply with its provisions.
В консультативном заключении, недавно опубликованном Международным Судом, говорится, что строительство Израилем стены на оккупированной палестинской территории противоречит международному праву и что Израиль поэтому обязан положить конец этой противоправной ситуации.
The advisory opinion that the ICJ recently issued states that the construction of the wall by Israel in occupied Palestinian territory is contrary to international law and that Israel is therefore obligated to put an end to that illegal situation.
Ситуация усугубляется тем, что многие парламенты в наименее развитых странах работают в условиях конфликта или в постконфликтный период и поэтому обязаны отвлекать свое внимание на восстановление нормальной жизни в своих странах за счет осуществления долгосрочного планирования в области развития.
The situation was aggravated by the fact that many parliaments in least developed countries were operating in conflict and post-conflict contexts and were therefore obliged to divert their attention to restoring normalcy to their countries at the expense of any long-term development planning.
therefore required to
119. Уругвай заявил, что он является членом целого ряда международных организаций, в том числе ИККАТ и ККАМЛР, и поэтому обязан выполнять такие меры по защите отдельных видов, которые могут быть приняты в рамках этих организаций.
119. Uruguay stated that it was a member of a number of international organizations, including ICCAT and CCAMLR, and was therefore required to implement such measures for the protection of species as might be adopted in the framework of those organizations.
напоминая также о том, что Эритрея является Стороной Монреальской поправки к Монреальскому протоколу и поэтому обязана представить секретариату по озону информацию о создании и функционировании системы лицензирования импорта и экспорта регулируемых озоноразрушающих веществ в соответствии с ее обязательствами по статье 4В Протокола,
Recalling also that Eritrea was a Party to the Montreal Amendment to the Montreal Protocol and was therefore required to report to the Ozone Secretariat on the establishment and operation of a system for licensing the import and export of controlled ozone-depleting substances, in accordance with its obligations under Article 4B of the Protocol,
144. Экваториальная Гвинея стала Стороной Монреальского протокола 6 сентября 2006 года и поэтому обязана была представить данные за базовый год и базовые данные по регулируемым веществам, включенным в группу I приложения А (ХФУ), в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 7 и пунктами 3 и 8тер статьи 5 Протокола.
Equatorial Guinea had become a Party to the Montreal Protocol on 6 September 2006 and was therefore required to report base year and baseline data for the Annex A, group I, controlled substances (CFCs) in accordance with paragraphs 1 and 2 of Article 7 and paragraphs 3 and 8 ter of Article 5 of the Protocol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test