Translation for "поэме" to english
Поэме
noun
Translation examples
noun
Конкурс на лучшие эссе и поэму об Африке
Africa essay and poem competition
G. Конкурс на лучшие эссе и поэму об Африке
G. Africa essay and poem competition
Национальные и этнические взгляды в поэмах Махияра Деилами
National and ethnic opinions in the poems of Mahyar Deilami
Трансляция музыкальных произведений, которым присуща местная самобытность, и фольклорных поэм
Presentation of music pieces with local identity and folklore poems
Оглядываясь назад, мы вспоминаем незабываемые слова поэмы "Desiderata":
Looking back, we are reminded of the haunting words of the poem Desiderata, which says:
Проведение местных и национальных конкурсов для стимулирования написания пьес, песен и поэм;
Initiate local and national competitions to stimulate the writing of plays, songs and poems;
Эта поэма под названием <<Вертьер>> была написана известным гаитянским поэтом Массильоном Куаку.
This poem, entitled "Vertières", was written by a famous Haitian poet named Massillon Coicou.
a) "The Peace Poem", коллективная поэма, в написании которой в интерактивном режиме принимает участие почти 500 школ всего мира, издается также в печатном виде;
(a) The Peace Poem, a collaborative poem put together online by almost 500 schools around the world, also published in print;
Знаменитая африкано-американская поэтесса Гвендолин Брукс задает в своей поэме "Дети Бедных" вопрос:
The famous African-American poet Gwendolyn Brooks asked in her poem “The Children of the Poor”,
Я писал ей поэмы... очень много поэм.
I wrote her poems... Lots and lots of poems.
"Петиция - это поэма, а поэма - это петиция".
A petition is a poem, a poem is a petition.
Вообще-то, поэму.
A poem, actually.
Он словно поэма.
It's a poem.
Забудьте о поэме.
Forget the poem.
Поэмы Чистого Очка,
Clean Asshole Poems,
Написал несколько поэм.
Wrote some poems.
– Учи другую поэму.
Learn another poem.
- Ты дописал поэму?
- Learned the poem?
– Того, о чем написана поэма! – прокричал он.
“Into whatever it was the poem was about!” he yelled.
Про вас Евгений Павлыч сказал, что вы слишком много поэм прочли и «слишком много образованы для вашего… положения»;
Evgenie Pavlovitch was saying the other day that you had read too many poems and are too well educated for--your position;
Либо вы сдохнете в космическом вакууме, либо… – он помедлил для вящего мелодраматизма, – расскажете мне, как хороша моя поэма!
Either die in the vacuum of space, or…” he paused for melodramatic effect, “tell me how good you thought my poem was!”
приемом, который получила поэма, и собирался уже приступить к чтению своего двенадцатитомного эпоса под общим названием “Мои любимые ванные полоскалки”, когда его толстая кишка, в попытке спасти жизнь цивилизаций, проскочила через горло и перекрыла доступ кислорода к мозгу.
by the poem’s reception, and was about to embark on a reading of his twelve-book epic entitled My Favourite Bathtime Gurgles when his own major intestine, in a desperate attempt to save life and civilization, leapt straight up through his neck and throttled his brain.
Была ли она женщина, прочитавшая много поэм, как предположил Евгений Павлович, или просто была сумасшедшая, как уверен был князь, во всяком случае эта женщина, – иногда с такими циническими и дерзкими приемами, – на самом деле была гораздо стыдливее, нежнее и доверчивее, чем бы можно было о ней заключить.
Whether she were a woman who had read too many poems, as Evgenie Pavlovitch supposed, or whether she were mad, as the prince had assured Aglaya, at all events, this was a woman who, in spite of her occasionally cynical and audacious manner, was far more refined and trustful and sensitive than appeared.
Когда их великий мастер, Хрюкос Метеорист, впервые читал на публике свою новую поэму “Ода маленькому зеленому комочку слизи, который появился у меня подмышкой прекрасным утром в середине лета”, четверо слушателей умерло от внутреннего кровоизлияния, а президент межгалактического комитета Дурнобелевских премий по искусству выжил исключительно благодаря тому, что отгрыз себе ногу.
During a recitation by their Poet Master Grunthos the Flatulent of his poem “Ode To A Small Lump of Green Putty I Found In My Armpit One Midsummer Morning” four of his audience died of internal haemorrhaging, and the President of the Mid-Galactic Arts Nobbling Council survived by gnawing one of his own legs off.
Эндимион… Как в поэме. – В какой поэме?
“Endymion, like the poem.” “Poem?”
Медуза – тоже поэма, великолепнейшая поэма.
The jellyfish is a poem too-the finest kind of poem.
Навуходоносор – поэма.
Nebuchadnezzar is a poem.
Вот всегда так с этими поэмами.
That was the trouble with poems.
Или небольшая поэма.
Like a little poem.
– И о чем эта поэма?
“What’s the poem about?”
Это была длинная поэма.
It was a long poem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test