Translation for "почувствовал облегчение" to english
Почувствовал облегчение
Translation examples
Когда я рассказал ей, я почувствовал облегчение.
After I told her I felt relieved.
Я почувствовала облегчение, но беспокоилась, что он будет делать.
i felt relieved but i feared what he would do
А когда оказалось, что это не так, я почувствовала облегчение.
And then when it turned out I wasn't, I felt relieved.
огда мы узнали, что ќлли умер, я на самом деле почувствовал облегчение.
When we found out that Olly died, I actually felt relieved.
Джессика почувствовала облегчение от того, что не надела их.
She felt relieved not to be wearing them.
Я почувствовал облегчение, когда через несколько недель правительства Сирийской Арабской Республики и Ливана урегулировали этот кризис.
I was relieved when the Governments of the Syrian Arab Republic and Lebanon resolved the crisis after a few weeks.
Правда в том, что он даже почувствовал облегчение.
Truth is, he was relieved.
Эрик почувствовал облегчение, когда его подозрения наконец-то оправдались.
Erik was relieved when his suspicions were finally confirmed.
Когда у меня был выкидыш, часть меня почувствовала облегчение.
When I had my miscarriage, part of me was relieved.
Сначала я почувствовала облегчение, но затем до меня дошло,
At first, I was relieved, But then it occurred to me,
Но в то же время я почувствовала облегчение: теперь он знает.
But in a way I was relieved; it was done.
Знаете, когда вы занялись делом Джорджа, я даже почувствовал облегчение в какой-то момент.
You know, when you took George's case I was relieved in a way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test