Translation examples
Электронная почта: [email protected] (общая электронная почта)
E-mail: [email protected] (general e-mail)
Но ты знаешь как работает почта в программе, да?
But you know how the mail in the program is, right?
Они как-то обходились без кофе и почты в июле и в августе.
They somehow got along without coffee or mail in July and August?
А разве открытие почты в здании ФБР не является двойным федеральным преступлением?
Does opening mail in the FBI building make it a double Federal offense?
Вы получите свой диплом по почте в течение 6 или 8 недель.
You're gonna be getting your diploma in the mail in about six to eight weeks.
И ты отправил по почтой в последнем деле, которое я тебе дал, в буквальном смысле. "Это сделала няня"
And you mailed in the last case I gave you, literally.
Из серии Камелот, выпущенной британской королевской почтой в 1973-м, блоком из двух марок.
From the Camelot Collection, printed by the British Royal Mail in 1973 and sold as a pair.
Есть люди в городе кто еще проверить каждый почтовый ящик утром хоть есть не было почты в вечность.
There is people in town who still check their mailbox every morning even though there hasn't been mail in forever.
Мы засунем твою почту в его ящик, он подумает, что это ошибка, и принесет ее тебе домой.
We break into his mailbox, stick your mail in it, he'll think it got there by mistake. And he'll come back to your apartment.
Знаешь, ты проверяешь голосовую почту в частном порядке, и у тебя нет странички в Facebook, что я приветствую, но я не знаю. Это как будто...
You know, you check your voice mails in private, and you don't have a Facebook, which I should applaud, but I don't know.
Там, слышно, бывший студент на большой дороге почту разбил;
In one place they say a former student intercepted mail on the highway;
Уходит еще пятнадцать минут, прежде чем я выясняю, что на сей раз дело в почте.
It takes another fifteen minutes to discover that this time it’s the mail.
— Принеси почту, Дадли, — буркнул дядя Вернон из-за газеты.
“Get the mail, Dudley,” said Uncle Vernon from behind his paper.
А потом я подумала: что, если кому-то нужен повод, чтобы прочесть твою почту?
But then I thought, what if somebody just wanted an excuse to read your mail?
— Брось, — мрачно ответил Гарри. — Амбридж следит за всеми каминами и проверяет всю нашу почту!
said Harry dully. “With Umbridge policing the fires and reading all our mail?”
Из коридора донеслись знакомые звуки — почтальон просунул почту в специально сделанную в двери щель, и она упала на лежавший в коридоре коврик.
They heard the click of the mail slot and flop of letters on the doormat.
Мы пришлем ее вам, вы напишете на ней письмо, разберете картинку, сложите ее в мешочек и почтой отправите другу».
We sell you the blank, you write the letter on it, take it all apart, put it in a little sack, and mail it.
— "Черепашьей почтой" технари презрительно называют американскую почту.
"Snail mail is a techie's derogatory term for the U.S. mail.
И тут истошно заорал Гомер Симпсон: «Почта! Почта пришла!
Homer Simpson interrupted me by shouting, "The mail! The mail is here!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test