Translation for "почтовый сберегательный банк" to english
Почтовый сберегательный банк
Translation examples
1) Ни одно лицо, признанное неправоспособным, не имеет право открывать в почтово-сберегательном банке счет на свое имя.
(1) No person who is legally disqualified may open an account in his name in the Postal Savings Bank.
98. В статье 31 Уголовно-процессуального кодекса предусмотрено, что операции, совершаемые почтово-сберегательным банком и вкладчиками, носят строго конфиденциальный характер.
Article 31 of the Criminal Procedure stipulates that transactions between the Postal Savings Bank and depositors are strictly confidential.
Кроме того, там, где система коммерческих банков развита слабо или отсутствует, почтовые сберегательные банки могут стать для неформального сектора вспомогательным средством межорганизационной передачи средств;
Further, where the commercial banking system is deficient or non-existent, postal savings banks can offer supplemental facilities to the informal sector for inter-institutional transfer of funds;
Она реорганизовала Бюро сбережений и почтовых переводов в Почтовый сберегательный банк Китая, поручив ему разработать коммерчески жизнеспособные кредитные продукты для сельских предприятий, работников-мигрантов и крестьян.
It transformed the Postal Savings and Remittance Bureau into the Postal Savings Bank of China with the mandate to develop commercially viable loan products for rural enterprises, migrant workers and farmers.
a) необходимо реорганизовать и преобразовать почтовые сберегательные системы в независимые почтовые сберегательные банки, которые предлагали бы привлекательные и конкурентоспособные ставки по вкладам и осуществляли осмотрительное инвестирование своих средств на коммерческой основе.
(a) Postal savings systems should be reformed and developed into independent postal savings banks that offer attractive and competitive rates of return on deposits and invest their funds prudentially on a commercial basis.
2) На основании постановления, изданного Руководящим органом, разрешается открывать счет или депонировать денежные средства в почтово-сберегательном банке от имени лица, находящегося под надзором опекуна по завещанию, доверительного собственника или личного представителя.
(2) It is permissible to open an account or deposit money in the Postal Savings Bank on behalf of a person under the supervision of a legal guardian, trustee or personal representative, pursuant to an ordinance issued by the Governing Body.
На этом форуме было признано, что почтово-сберегательные банки обладают всем необходимым, чтобы обеспечить более широкий доступ к финансовым услугам наиболее неблагополучным слоям населения, поскольку такие банки обладают широкой розничной сетью и большими возможностями для мобилизации финансовых средств.
At this Forum, Postal Savings Banks were recognised as well placed to augment financial services to the disadvantaged, due to their widespread distribution networks and large capacity to mobilise financial assets.
:: Представители Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию присутствовали на шестом Форуме почтово-сберегательных банков, прошедшем 16 октября 2003 года в Брюсселе, Бельгия, наряду с представителями Всемирного почтового союза и Консультативной группы по оказанию помощи беднейшим слоям населения.
The United Nations Conference on Trade and Development was present at the 6th Postal Savings Banks Forum held on 16 October 2003 in Brussels, Belgium, together with the Universal Postal Union and the Consultative Group to Assist the Poor.
Представители Института приняли участие в форуме ВПС по развитию финансовых услуг по почтовым каналам, которая состоялась в Берне, в апреле 2010 года, а представитель ВПС принял участие в форуме почтово-сберегательных банков, интересы которых представляет Институт, в Кейптауне, Южная Африка, в октябре 2010 года.
The Institute participated in the UPU forum on developing financial services through the post, held in Bern, in April 2010, and a representative of UPU attended the Institute's postal savings banks forum in Cape Town, South Africa in October 2010.
Закон о предотвращении отмывания денег и финансирования терроризма (<<Официальный вестник Черногории>>, № 14/07) определяет меры и действия, которые должны осуществлять все банки и другие финансовые учреждения, почтовые сберегательные банки, Национальный банк, Агентство по счетам и платежам, страховые организации, фондовые биржи, брокеры и все другие учреждения, занимающиеся денежными операциями.
The Law on the Prevention of Money Laundering and Financing Terrorism (Official Gazette of the Montenegro, No. 14/07) provides for measures and actions to be applied by all banks and other financial institutions, postal savings banks, the National Bank, Accounts and Payments Agency, insurance organizations, stock exchanges, brokers and all other entities dealing with monetary transactions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test