Translation for "почитал его" to english
Почитал его
Translation examples
Почитайте хотя бы газетные заголовки.
Read the papers, if only the headlines.
Почитайте классику, посмотрите фильмы.
Read the classical literature, watch the movies.
Пусть гн Буш внимательно почитает историю.
Let Mr. Bush read history correctly.
Почитайте его, и вы убедитесь, что мы уже способствуем решению упомянутых мною проблем.
Read it, and you will see that we are already contributing to meeting the challenges that I have mentioned.
Я не буду его описывать подробно, поскольку члены Комитета могут почитать на эту тему в книгах.
I shall not describe it in detail, as the Committee can read about it in books.
Если почитать Устав Организации Объединенных Наций, окажется, что Преамбула Устава отличается от его статей.
If one reads the Charter of the United Nations, one finds that the Preamble of the Charter differs from its Articles.
После прочтения книги им станет, мол, ясно, что их Пророк, которого они так почитают, проповедовал ложную религию.
After reading it, they would understand that their Prophet for whom they had so much respect preached a false religion.
Достаточно почитать материалы в международной прессе, чтобы понять, что люди думают об Организации Объединенных Наций и ее сотрудниках.
It was enough to read newspapers in all parts of the world to be aware of what people thought about the United Nations and its staff.
Почитайте книгу под названием <<Индийское вмешательство в Шри-Ланке: роль разведывательных учреждений Индии>> Рохана Гунаратны.
Read the book entitled "Indian Intervention in Sri Lanka: The Role of India's Intelligence Agencies," by Rohan Gunaratna.
С учетом всех важных упоминаемых в этой Декларации вопросов я хотел бы посоветовать северокорейскому представителю почитать ее очень внимательно.
Given all of the important issues referred to in that Declaration, I would like to suggest to the North Korean representative that he read it very carefully.
Жди здесь и почитай его.
Stay here and read it.
Я хочу почитать его в самолете.
I wanna read it on the plane.
Хочу, чтоб ты почитала его на ночь.
I want you to read it by tonight.
Может я почитаю его завтра, в парке.
Maybe I'll read it tomorrow, in the park.
Может быть, я почитаю его на лужайке?
Maybe I'll read it out here on the lawn.
- Я даже принес несколько копий сценария, если вы хотите почитать его.
- I actually brought some copies of my script if you guys want to read it together.
А Геген любезно согласился почитать его И одобрил прежде, чем уехать домой.
And Gaghan was kind enough to read it and agree before he headed back home.
- Да, но, если ты почитаешь его, то поддельные документы были выданы сотням нелегальных рабочих.
- Yeah, but if you read it, false papers were given to hundreds of illegal workers.
Знаешь, я должен сказать, я почитал его в самолете, и он очень, очень хорош.
YOU KNOW, I HAVE TO SAY, I READ IT ON THE PLANE AND IT IS REALLY REALLY GOOD.
– А ты почитай про них, вот тогда и узнаешь.
«You read about them once-you'll see.
А ну-ка, почитай, я послушаю.
Say, lemme hear you read.
Вот, смотрите, профессор Грюм дал почитать
Just reading this book Professor Moody lent me…
А если вам повезет, я сначала почитаю вам свои стихи.
If you’re very lucky I might read you some of my poetry first.”
Доктор Юйэ, конечно, найдет себе что-нибудь почитать и останется в комнате.
Dr. Yueh, he knew, would find something to read and remain in the other room.
— Ну разумеется, это я ее одолжил — почитать перед сном, — едва слышно пробормотал Рон.
“Oh, yeah, I borrowed it for a bit of bedtime reading,” said Ron, but very quietly.
– Ваш отец будет здесь с минуты на минуту, – сказал Юйэ. – Спрячьте книгу и почитайте на досуге.
"Your father will be here any minute," Yueh said. "Put the book away and read it at your leisure."
Как-то раз я приехал туда, а меня к ней сразу не пустили, и я пошел в больничную библиотеку, что-нибудь почитать.
One time I went to visit her and couldn’t go in right away so I went to the hospital library to read.
— Гермиона, а Гермиона, — Рон в отчаянии глянул на часы, — дай мне почитать твое сочинение.
“Hermione, let me read your composition,” said Ron desperately, checking his watch.
И, кстати, именно Гермиона дала ему почитать «Историю квиддича», которая оказалась очень интересной.
She had also lent him Quidditch Through the Ages, which turned out to be a very interesting read.
– Тогда почитай что-нибудь.
“Then read something.”
Там было что почитать.
They made pretty reading.
Так что же вы не почитаете?
'Why don't you read it?
Почитай что-нибудь.
Catch up on your reading.
Есть тут что-нибудь? Я бы почитала.
Is there anything around here to read?
Тогда почитайте Евангелие!
Then read the Gospels.
А что, стоит почитать?
Is it worth reading?
– Можно мне их когда-нибудь почитать?
Can I read them sometime?
– А мы пока там почитаем.
We'll be reading until then,
Да, почитать и поучиться.
Well, read and listen to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test