Translation for "потянул спусковой крючок" to english
Потянул спусковой крючок
Translation examples
Не важно – Уильямс уже потянула спусковой крючок. Как все легко.
No matter—Williams pulled the trigger. Easy does it.
Абдыкадыр поднял автомат Калашникова и потянул спусковой крючок.
Abdikadir raised his Kalashnikov and pulled the trigger.
И тут мальчишка выкрикнул что-то на арабском, что-то насчет Аллаха, и потянул спусковой крючок.
Then the boy shouted something in Arabic, something about Allah, and pulled the trigger.
Эдрия потянула спусковой крючок и револьвер снова щелкнул, сделав еще один поворот. – Видишь?
She pulled the trigger, and cocked it again, causing another rotation. “See?
Все ближе подходили гончие ночи. Наконец, не выдержав, Рит прицелился, потянул спусковой крючок и описал лучом полукруг.
Closer, in from the shadows danced and spun the night-hounds. Reith aimed, pulled the trigger, turned the beam halfway around the circle.
Он потянул спусковой крючок, и кремень рассыпался на бесполезные осколки. Закинув за плечо винтовку, он отступил под прикрытием дыма, увидел, что Висенте и Харпер уже углубились в виноградник, и прокричал оставшимся стрелкам немедленно уходить.
He pulled the trigger and the flint broke into useless scraps so he slung the rifle and backed out of the smoke to see that Vicente and Harper were both well into the vineyard and so he shouted at his remaining men to hurry back across the paddock.
Он не был уверен, что сумеет забраться в вездеход, если вылезет из него. Поэтому он залез в ящик и достал ракетницу. Она прыгала у него в руке. Рохан оперся локтем о руль, сжал запястье другой рукой и потянул спусковой крючок. Оранжевая черта пронзила темноту.
He was not certain that he would have enough strength to climb back into the car once he had left it, so he reached into the tool compartment, pulled out a Very pistol andsince his hand was tremblingleaned his elbow on the steering wheel while he steadied his right hand with his left and pulled the trigger. An orange-red streak raced through the dark.
Над ухом грохали выстрелы винтовок, струйка пота потекла мимо зажмуренного левого глаза Шарпа. Он потянул спусковой крючок, винтовка ударила его в плечо, от горьковатого порохового газа защипало глаз, крупинки горящего пороха обожгли щёку, и облако дыма поднялось над стволом, скрыв цель.
A splintering of noise sounded from the other rifles and a drop of sweat trickled past Sharpe’s left eye as he pulled the trigger and the rifle hammered back into his shoulder and the puff of bitter smoke from the pan made his right eye smart and the specks of burning powder stung his cheek as the cloud of barrel smoke billowed in front of the wall to hide the target.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test