Translation for "потратить на" to english
Потратить на
Translation examples
32. Вопрос состоит не в том, чтобы потратить больше средств, а в том, чтобы потратить их более рационально и достигнуть оптимальных и долгосрочных результатов.
32. There is not only a need to spend more, but also to spend more wisely to obtain optimal lasting results.
Ведь каждый евро можно потратить только один раз.
We can only spend each euro once.
Если мы решим потратить немного больше на право Х, мы обязательно решим потратить немного меньше на право Y - это и будет компромиссом.
But if we do decide to spend a bit more on X we necessarily decide to spend a bit less on Y - that's the trade-off.
И мы можем потратить массу времени на обсуждение и определение проблем.
We spend an inordinate amount of time discussing and defining the problems.
Конференция по разоружению не может потратить девятый год в условиях застоя в ее деятельности.
The Conference on Disarmament cannot spend a ninth year with its activities at a standstill.
Деньги, которые тратятся на что-то, нельзя потратить на что-то другое, даже если это может быть более полезным.
Money spent on one thing is unavailable to spend on something else which might be more useful.
В 2011 году страна потратит 900 млн. долл. США на услуги беженцам.
In 2011 the country would spend $900 million on refugee services.
Мне бы хотелось, чтобы вы побывали во всех районах города и потратили там деньги.
I would like you to take a trip sometime to all the parts of the city — and I would like you to spend money there.
Поэтому Генеральный секретарь был вынужден потратить более значительную по сравнению с ассигнованной сумму.
The Secretary-General had thus been forced to spend more than the amount appropriated.
- Сколько ты потратил на марихуану?
-How much did you spend on marijuana?
Но сколько можно потратить на..
How much could you really spend on--
Сколько ты потратила на ремонт?
How much did you spend on repairs?
Сколько ты потратил на это?
How much are you spending on this?
Сколько ты потратил на это дело?
How much you spending on this thing?
Сколько ты потратил на сегодняшний вечер?
How much did you spend on tonight?
И сколько вы потратили на профилактику?
And how much did you spend on prevention?
Сколько мы потратили на ее образование?
How much did we spend on her education?
Кэм, сколько ты потратил на организацию показа?
Cam, what did you spend on staging?
Я знаю, сколько ты потратил на своё бельё.
I know what you spend on underwear.
– У вас пять минут, чтобы их потратить.
“You’ve got ten minutes left to spend it.”
— Так оно все и останется, даже если мы потратим на подготовку еще три месяца, — сказал Гарри. — Пора действовать.
“That’ll be true even if we spend another three months preparing,” said Harry.
Уроку защиты от Темных искусств предшествовало свободное время, и он решил потратить его на попытки проникнуть в Выручай-комнату.
he had a free period before Defense Against the Dark Arts and was determined to spend it trying to get into the Room of Requirement.
Но тут мне пришла в голову следующая мысль: назначение этих 35 долларов состоит в том, чтобы сделать полеты в Буффало более привлекательными, а достигнуть этого можно только одним путем — потратив их до цента.
Suddenly I got an idea: I realized that the purpose of the $35 was to make the trip to Buffalo more attractive, and the way to do that is to spend the money.
— Ага, твой способ гуманней. — Гарри улыбнулся и опустил монету в карман. — Единственное опасение — мы можем потратить их невзначай.
“Yeah… I prefer your way,” said Harry, grinning, as he slipped his Galleon into his pocket. “I suppose the only danger with these is that we might accidentally spend them.”
По-видимому, я приобрел заодно с шампанским и репутацию чудака, который всегда приходит в клуб не приодетым, не облаченным в хороший костюм, но неизменно готовым потратить на девушек уйму денег.
I apparently had the reputation of being some kind of eccentric who always came in not dressed up, not in a neat suit, but always ready to spend lots of money on the girls.
Я хочу их потратить — и потратить с толком.
I want to spend it; spend it and get some good out of it.
– Ну, так пошли потратим!
"Well, let's spend it!
На что мне их потратить?
Whatever did I spend the rest of it on?
– А теперь ты собираешься их потратить?
“You going to spend it now?”
Потратить все, остаться ни при чем.
  To spend, to give, to want, to be undone.
Гроша нипочем не потратит.
Won’t spend a penny.
— Ты потратила все сорок? — Да.
“Did you spend the forty?” “Yes.
Можно потратить всю жизнь, обдирая их.
you can spend a lifetime unraveling it.
А сколько ты потратил?
How much did you spend?
Столько времени потратила на него».
Spending all that time on him.
То что ты собираешься потратить на плоский телек.
What you're about to spend on the flat screen.
Сколько денег вы можете потратить на обустройство своего убежища?
How much money have you to... spend on building your refuge?
- На те, что ты чуть не потратил на лимонные рощи.
- With the money you tried to spend on that lemon grove.
Он хотел потратить на меня 50 долларов, когда сюда шли!
Comes in here with $50 he's going to spend on me!
Чтож, это был доллар, который ты решил потратить на табак и никотин.
Well, that was a dollar you decided to spend on nicotine and tobacco.
Заплатив больше за свёрло, у тебе останется меньше потратить на другие вещи.
Pay more for a bit, you have less to spend on other things.
Вы можете себе представить - 8 тысяч потратить на отпуск!
Hey, I'd like to get a black market on those pictures. Can you, can you imagine having $8,000 to spend on a vacation?
Нет, Джина, я купил его на деньги, которые собирался потратить на медовый месяц на мысе Канаверал.
No, Gina, I bought this with the money I was going to spend on our honeymoon to cape canaveral.
Поэтому я хочу, чтобы все деньги, которые вы хотели потратить на меня вы отдали на благотворительность.
And so,I think what I'd like you to do is whatever money you're going to spend on me I want you to give that to charity.
Послушай, трёхмесячная зарплата - это нормальная сумма, которую можно потратить на свадебное кольцо, дубина, кому-то, кого ты по-настоящему любишь.
Look, three months' salary is a normal amount of money to spend on a wedding ring, numbnuts, for someone you truly love.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test