Translation for "потратить деньги" to english
Потратить деньги
Translation examples
Другими словами, потратить деньги.
In other words, spend money.
Надо потратить деньги, чтобы их заработать.
You gotta spend money to make money.
Нужно потратить деньги, чтобы заработать деньги.
You have to spend money to make money.
Ты не потратишь деньги на треклятый лимузин.
You ain't spending money on no freaking limousine.
Ты потратил деньги на эти бесполезные вещи?
Did you spend money on some useless things?
То есть, надо потратить деньги, чтобы заработать деньги?
Well, you gotta spend money to make money.
Так ты хочешь нанять нового медиа-консультанта, ты разрешишь партии потратить деньги?
You'll let the DNC spend money?
Есть столько способов безвозвратно потратить деньги.
Also opium. So many ways to spend money and to get nothing in return.
Много на что можно можно потратить деньги кроме часов, Малкольм.
There's plenty of things to spend money on before clocks, Malcolm.
Что ж, ты должен потратить деньги чтобы зарабатывать их.
Well, you got to spend money to make money. What's the investment, Ted?
Сьюлин не подумала бы об этом, да и не решилась бы потратить деньги на закуску.
Suellen wouldn't think of it, and she's too mean to spend money on a collation anyhow.
Вы думаете, что они сделали это только для того, чтобы потратить деньги, доктор Брайтлинг?
Do you think they made that change merely because they wanted to spend money, Dr. Brightling?
А если потратить деньги на его реставрацию, выйдет просто конфетка. Да и расположен он у самого берега — лучше не придумаешь.
If anyone is willing to spend money renovating it, it could be a showcase. And you can't beat that waterfront location.'
Западные туристы покидали свои автобусы, чтобы потратить деньги на вещи, которые китайцы в подавляющем большинстве позволить себе не могли.
Westerners descended from their buses to spend money on things most Chinese would never be able to afford.
Если планета и ее обитатели прекрасны, то люди со всей Галактики будут приезжать сюда за восхищением и вдохновением, а также — и это важнее всего — чтобы потратить деньги.
If planet and inhabitants are beautiful, people in the rest of the galaxy will come visit and enjoy, admire and emulate, and—of paramount importance—spend money.
Приварили прутья в вентиляционных трубах, но не потрудились заменить несовершенные замки, хотя имело смысл именно на них потратить деньги.
The operators of the hotel had put bars in the air ducts but hadn't bothered to replace the half gears in the deadbolts. It made no sense to spend money in one area and not the other.
Для таких все приключение в том, чтобы потратить деньги, они от этой трансакции возбуждаются больше, чем от всего остального, которого вообще может не быть, если напоить как следует.
For his kind the whole thrill is in spending money, they get more excited over that transaction than all the rest, which doesn’t even have to happen at all, provided you can get them drunk enough.
— Вы знаете не хуже меня, — продолжала Доминика, — что папа никогда не позволит вам потратить деньги на то, чтобы купить новые шляпки, если у вас будут хоть какие-то, которые можно носить.
“You know as well as I do,” Dominica went on, “that Papa would never let you spend money on buying a new bonnet if you had one that was still wearable.
Корона просто-напросто потратит деньги, силы и жизни, чтобы снова прижать их к ногтю, — и даже тогда тот, у кого хватает денег на собственную армию, может просто-напросто уйти из-под удара.
The Crown will simply spend money and effort and lives to pin them down again-and even then, whoever is putting out the money to field their own army might simply get away.
продолжим в том же духе…) Доколе, спрашиваю я вас, сэр, наши свободнорожденные англичане должны наблюдать, как общественные деньги тратятся на пустяки, тогда как такое чудовищное количество вещей стоит того, чтобы потратить деньги на них?
How long, I ask you, sir, are free-born Englishmen goin' to stand the spectacle of public money being wasted on trifles, when there's such a blistering lot of things worth spending money on?
Сегодня компании не выстраиваются в очередь, чтобы потратить деньги на адвокатов.
Companies aren't exactly lining up to spend money on attorneys right now.
но ровно до тех пор, пока компании не грозило потратить деньги, и они стали искать.
It wasn't until they were gonna have to spend money that they looked.
И что, я должен буду советоваться с тобой каждый раз, когда захочу потратить деньги?
So, what, I got to consult you every time - I want to spend money now?
Подумал что вечеринка может быть неплохим способом заставить детей потратить деньги в лавке.
Thought this party might be a good way to get kids to spend money at the shack.
Чувак хочет потратить деньги на то, чтобы сделать тебя худее... привлекательнее и моложе, а ты противишься?
The man wants to spend money to make you thinner, prettier, and younger and you are thinking about not doing it.
Да, мистер Кливер, это большие деньги, но мой отец говорил мне, что нужно потратить деньги, чтобы их заработать.
Yes, Mr Cleaver, it's lots of money. But my father used to tell me you got to spend money to make it.
Если планета и ее обитатели прекрасны, то люди со всей Галактики будут приезжать сюда за восхищением и вдохновением, а также — и это важнее всего — чтобы потратить деньги.
If planet and inhabitants are beautiful, people in the rest of the galaxy will come visit and enjoy, admire and emulate, and—of paramount importance—spend money.
Для таких все приключение в том, чтобы потратить деньги, они от этой трансакции возбуждаются больше, чем от всего остального, которого вообще может не быть, если напоить как следует.
For his kind the whole thrill is in spending money, they get more excited over that transaction than all the rest, which doesn’t even have to happen at all, provided you can get them drunk enough.
— Вы знаете не хуже меня, — продолжала Доминика, — что папа никогда не позволит вам потратить деньги на то, чтобы купить новые шляпки, если у вас будут хоть какие-то, которые можно носить.
“You know as well as I do,” Dominica went on, “that Papa would never let you spend money on buying a new bonnet if you had one that was still wearable.
Корона просто-напросто потратит деньги, силы и жизни, чтобы снова прижать их к ногтю, — и даже тогда тот, у кого хватает денег на собственную армию, может просто-напросто уйти из-под удара.
The Crown will simply spend money and effort and lives to pin them down again-and even then, whoever is putting out the money to field their own army might simply get away.
продолжим в том же духе…) Доколе, спрашиваю я вас, сэр, наши свободнорожденные англичане должны наблюдать, как общественные деньги тратятся на пустяки, тогда как такое чудовищное количество вещей стоит того, чтобы потратить деньги на них?
How long, I ask you, sir, are free-born Englishmen goin' to stand the spectacle of public money being wasted on trifles, when there's such a blistering lot of things worth spending money on?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test