Similar context phrases
Translation examples
У них был такой подход: мы будем править миром -- нравится вам это или нет -- и накажем любого, кто выступит против нас.
This was their approach: we will lead the world, whether you like it or not, and will punish anyone who opposes us.
Мы накажем всех уличенных нами террористов, но мы сделаем это по справедливости, а не по понуканию и требованию Дели.
We will punish the terrorists we find, and we shall do so with justice and not at the beck and call of New Delhi.
2. Мы сурово накажем и покончим с преступниками, участвующими в этих операциях от имени всех корейцев.
2. We will sternly punish and finish off those criminals involved in those operations in the name of all Koreans.
Генеральный прокурор добавил, что "если кто-либо позволяет себе употреблять алкоголь на публике, то даже, если в пакте или Уставе ООН говорится, что его нельзя за это наказывать, мы его накажем.
The Attorney-General added that, “If someone is drinking in public, even if the Covenant or the United Nations Charter says they should not be punished, we will.
На этот раз я сам выйду в бой, Гарри Поттер, и отыщу тебя, и накажу всех до единого (мужчин, женщин и детей), кто помогал тебе скрываться от меня.
This time, I shall enter the fray myself, Harry Potter, and I shall find you, and I shall punish every last man, woman, and child who has tried to conceal you from me.
Я накажу его как следует!» «Да-да, накажите! Чтоб зарекся воровать!
I will punish him properly! “Yes - yes, punish me! To sworn to steal!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test