Similar context phrases
Translation examples
Эврикл поплевал на ладони и с энтузиазмом потер их.
Eurykles spat on his hands and rubbed them together.
Мистер Кэмпбелл сжал ладони, беспокойно потер их друг о друга, прокашлялся.
Mr. Campbell clasped his hands, rubbed them restlessly, cleared his throat.
Шеферд снял очки и потер их о перед куртки. Они слегка запотели, вероятно из-за тумана.
The mist that was falling had sheened them lightly. He rubbed them against the front of his jacket.
Если они действительно убили двадцать тысяч, то их потери составили пять к одному.
If they killed twenty thousand, they lost almost five for one.
После многих замечательных успехов и одинаково замечательных потерь компания в конце концов потеряла Мадрас, в то время главное ее поселение в Индии.
After many signal successes, and equally signal losses, they at last lost Madras, at that time their principal settlement in India.
и хотя как в дождливый, так и в засушливый год урожай бывает значительно хуже, чем в год с более равномерной погодой, однако в обоих этих случаях потери в одной части страны в известной мере уравновешиваются избытком в другой.
and though both in the wet and in the dry season the crop is a good deal less than in one more properly tempered, yet in both what is lost in one part of the country is in some measure compensated by what is gained in the other.
– Потеря сигнала, потеря телеметрического сигнала! – послышался голос в центре управления полетом.
"Signal lost, telemetry signal lost!" a voice called in launch control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test