Translation for "потенциально катастрофический" to english
Потенциально катастрофический
Translation examples
Кроме того, УСВН озабочено потенциально катастрофическими последствиями пандемии птичьего гриппа.
Furthermore, OIOS is concerned about the potentially catastrophic effects of an avian flu pandemic.
Он выразил надежду на то, что с помощью этого вклада потенциально катастрофическая ситуация в области жилья будет изменена к лучшему.
He expressed the hope that, with that input, a potentially catastrophic housing situation could be averted.
Ни в коем случае нельзя недооценивать серьезность угроз безопасности и потенциальные катастрофические последствия террористических и других преступных акций на железных дорогах.
The seriousness of security threats and the potential catastrophic consequences of terrorist and other criminal acts on railways should never be underestimated.
Кроме того, этот рост будет способствовать улучшению экономической ситуации во всем мире в тот момент, когда мы сталкиваемся с потенциально катастрофическим экономическим спадом.
In addition, that growth will have benefits for the world economic situation itself, at a time when we face such a potentially catastrophic downturn in growth.
Основной удар потенциально катастрофических изменений экосистем в ближайшие десятилетия придется на долю беднейшего населения, однако в конечном итоге пострадают все группы всех сообществ.
The poor stand to suffer disproportionately from potentially catastrophic changes to ecosystems in the coming decades, but ultimately all groups in all societies stand to lose.
Однако с учетом грядущих потенциально катастрофических событий было бы безответственно просто взирать на происходящее и верить в то, что человечество сможет адаптироваться, а научный прогресс спасет его от бед.
However, given the potentially catastrophic events to come, it would be irresponsible for the world to simply sit back and trust in mankind's ability to adapt and scientific progress to save it.
Египет предупреждал и о ее потенциальных катастрофических последствиях для гуманитарного положения братского палестинского народа, подчеркивая, что строительство стены не оправдано соображениями безопасности.
Egypt has also warned about its potentially catastrophic consequences for the humanitarian situation of the brotherly Palestinian people and has stressed that security concerns do not justify the construction of the wall.
32. В своей научной деятельности УООН учитывает тот факт, что диапазон экологических проблем велик: от локализованных сдвигов до долгосрочных и потенциально катастрофических изменений глобального масштаба.
32. UNU research activities take into consideration that environmental problems range from localized disruptions to long-term and potentially catastrophic global-level changes.
Сегодня же официальный Израиль заявляет, что внесудебные убийства, равно как и другие совершаемые военные преступления, будут продолжаться, а это неизменно приведет к потенциально катастрофическому ухудшению ситуации.
At this stage, Israeli officials are indicating that the extrajudicial killings, in addition to other war crimes being committed, will continue, thus ensuring the potentially catastrophic decline of the situation.
То есть, ваши исследования жизненно важны для предупреждения граждан о потенциально катастрофических столкновениях.
So your research is critical in warning civilians about potentially catastrophic collisions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test