Translation for "посылает его" to english
Посылает его
Translation examples
Килгрейв не посылал его.
Kilgrave didn't send him back.
Я посылала его покупать наркоту.
I'd send him to buy them.
Они не посылали его, Кэролайн
They weren't sending him away, Caroline.
Не посылай его на смерть.
Don't send him out there to die.
Нет, он посылает его во Францию.
No, he sends him to France.
— Зачем посылать его в Индию?
Why send him to the Indies?
— Ну, его отец посылает его
Why, his dad's sending him
Посылать его на это дело было рискованно.
It was a risk, sending him.
А посылать его без защиты я боюсь.
And I dare not send him unprotected.
Клиент посылает в режимах
Client sends in
Такой сигнал посылать было бы нецелесообразно.
That was an inappropriate message to send.
Он не хотел посылать меня в школу.
He refused to send me to school.
Клиент посылает на сервер запрос на информацию.
The client sends a request for information to the server.
Передатчик начинает посылать сигналы, как только его включают.
A transmitter starts sending signals as soon as it is switched on.
Такой подход лишь посылал бы ложный сигнал.
Such an approach would only send a wrong message.
ii) посылает письмо, подтверждающее получение требования;
(ii) Send a letter acknowledging the claim;
Затем он посылает эту информацию на сервер АИ-МП.
It will then send this information to the AI-IP server.
:: коммерческими банками, расположенными в посылающих и принимающих странах;
:: Commercial banks located in sending and receiving countries;
Фидель также направляет войска во многие страны, но они посылаются для спасения людей, в то время как президент Соединенных Штатов посылает войска для того, чтобы убивать людей.
Fidel also sends troops to many countries, but they are sent to save lives, whereas the President of the United States sends troops to end human lives.
Мы посылаем его на бойню.
We are sending it to slaughter.
Перехватываем сигнал, посылаем его из фургона.
Hack the signal, send it from the van.
Ядерный взрыв посылает его на много миль.
A nuclear blast sends it out for miles.
Не думаю, что нам стоит посылать его.
I don't think we should send it in.
Происходит целая реакция, которая посылает его в легкие.
A bodily reaction happens that sends it into the lungs.
Если ты вырезал чье-то сердце, зачем посылать его копам?
So if you cut someone's heart out, why send it to the cops?
Сама же ты меня на перекресток посылала;
You're the one who was sending me to the crossroads;
Мы тебе кое-что будем посылать с ними.
We'll send you some things by them.»
Посылать тебе письма — значило бы выдать себя. — О чем вы?
sending letters to you would have been something of a giveaway.” “What do you mean?”
Если кто находит единорога, зеленые искры посылает, поняли?
Now, if any of us finds the unicorn, we’ll send up green sparks, right?
Они составляют шифровки, посылают их мне, а ключей не сообщают.
So they’re making up codes at the other end, and they’re sending them in, and they’re not going to tell me what the key is.”
И стало ясно, что врагу точно известно, сколько и куда посылать войск.
And it became clear that the invaders knew precisely which weight of arms to send where.
Что там Руперт посылает Кеннету?.. или посылал?..
Rupert's sending, or was sending Kenneth…?"
– Интересно, кто посылает эти штуки? – спросил я. – Или что их посылает?
"Who sends these things?** I said. "Or what sends them?**
— Он меня не посылал.
He didn't send me.
Ничего не посылай мне.
Don’t send me anything.
Она посылала сигнал.
She was sending a signal.
НЕ ПОСЫЛАЙТЕ ШЕФТА».
DO NOT SEND SHEFTH.
– Зачем посылать чужеземца?
Why send the barbarian?
— Тогда зачем посылать ее туда?
Then why send her there?
Посылаю изображения…
I’m sending images.”
- Посылают вам привет.
Send their regards to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test