Translation for "поступая таким образом" to english
Поступая таким образом
Translation examples
Чем Эфиопия руководствовалась, поступая таким образом, не вызывает сомнений:
Ethiopia's motivation in doing so is clear:
Поступая таким образом, он пытается ввести в заблуждение международное сообщество.
By doing so he tries to mislead the international community.
Поступая таким образом, мы наполнили бы конкретным содержанием идею общины.
In doing so, we would be making the idea of community concrete.
Поступая таким образом, эти лица становятся положительными примерами для деятельности в этой области.
By doing so, these individuals became positive role models.
Поступая таким образом, мы считаем, что защищаем тех кого любим...
By doing so, we believe we are protecting the ones we love...
Бедные простаки, они считали, что, поступая таким образом, совершают доброе, богоугодное дело.
and, poor, simple, self-deluded folk, they accounted that in doing so they did a good and pious thing.
И позвольте вам заметить, что, поступая таким образом, я действую снисходительнее, чем, может быть, допускает мой долг.
and I would have you to be aware, that, in doing so, I act more mildly than perhaps my duty warrants me.
Он сразу купил дом, где поселился с ней, и я теперь думаю, не было ли у него определенной цели, когда он поступил таким образом.
He swiftly bought up the building where he lived with her, and I now wonder if he didn’t have a particular reason for doing so.’
Поступая таким образом, ты добилась того, что меня больше нет. Мое место занял монстр, способный выдержать схватку с любым зверем.
Perhaps by doing so, you created a monster fit to battle the beast who displaced me.
— Я общалась с женщиной, которую считаю воплощением зла, зная, что, поступая таким образом, я потворствую греху.
“I have consorted with a woman whom I believe to be of evil nature, knowing that by doing so I may have seemed to connive at sin.”
Я не заинтересован в его поисках во всяком случае, особенно если поступая таким образом я помог бы человеку стать паразитом и дурачить пациентов.
I am not interested in finding him in any case, particularly if doing so would help a man make a parasite of himself and fools of his patients.
Возможно, он полагал, что, поступая таким образом, он лучше выполняет ту роль, которую ему предназначила судьба, — роль влиятельного вельможи и военачальника.
He might think, perhaps, that by doing so, he acted yet more completely the part for which he was born--that of a great Baron and a leader.
Поступая таким образом, сыщик позволяет воображению сойти с привычного пути его, Холмса, собственного опыта, воспоминаний и связей и отправиться путем упомянутых людей.
In doing so, he frees up his imagination to take not the path of his own experiences, memories, and connections but that of the people involved in the events themselves.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test