Translation for "постройки" to english
Постройки
noun
Translation examples
noun
Он может не проводить освидетельствования на стадии постройки, если до начала постройки ему будет предъявлено свидетельство о том, что техническое наблюдение за постройкой будет осуществлять признанное классификационное общество.
It may dispense with inspections during the building stage if a certificate is produced before building begins to show that an approved classification society declares that it is to supervise that building.
Она может отказаться от освидетельствования судна на этапе его постройки, если до начала постройки судна выдается свидетельство признанного классификационного общества, подтверждающее, что это общество будет осуществлять наблюдение за постройкой судна.
It may opt not to conduct inspections during the building stage if a certificate is produced before building begins to show that a recognized classification society certifies that it is to supervise that building.
ремонта и постройки 151 БСМЦ;
Rehabilitate and build 151 primary health centres
Дата первоначальной постройки строений этого пансионата
The date of the original construction of this lodging house building.
жилые районы, объекты, существующие и проектируемые постройки;
- residential areas, facilities, existing and planned buildings;
Это право распространяется на все жилища, дома и постройки.
This right extends to all homes, houses and buildings.
Мощность рейнского флота, по году постройки и размеру
Capacity of the Rhine Fleet, by year of build and size
Сельское строительство будет включать в себя деревни (имидугуду); изолированные постройки в агро-пастбищных хозяйствах; постройки общественного пользования в сельской местности; а также другую инфраструктуру в сельской местности.
In rural areas, building works will consist of imidugudu villages, single buildings in agro-pastoral areas, public utilities and other infrastructure elements.
Постройки времен Человека.
Buildings from the age of Man.
Ближайшая постройка - заброшенное здание.
Closest building-- an abandoned structure.
Какова высота этой постройки?
How high is this building?
Да, но какая постройка.
Yes, but what a building.
Увидимся на следушей постройке
See you at the next build then.
И изобретение – постройка ТАРДИС.
Hmm? And the invention, building a TARDIS.
- Это сборные военные постройки США.
- They're U.S. military prefab buildings.
- Мне нужна помощь в постройке...
-I need some help building...
таковы помещения под лавки, склады, мастерские, здания на ферме со всеми необходимыми постройками: конюшнями, амбарами и т. п.
such as shops, warehouses, workhouses, farmhouses, with all their necessary buildings; stables, granaries, etc.
Несколько лошадок, чистых и хорошо ухоженных, посмотрели умными глазами на незнакомцев и помчались к постройкам.
Some horses, very sleek and well-groomed, trotted up across the grass and looked at them intently with very intelligent faces; then off they galloped to the buildings.
Но если какой-либо человек затрачивал много средств на постройки, на обстановку, на книги или картины, изменение им своего поведения не заставит говорить о неблагоразумии с его стороны.
But if a person has, at any time, been at too great an expense in building, in furniture, in books or pictures, no imprudence can be inferred from his changing his conduct.
Мистер и миссис Гардинер тоже остановились. И пока первый высказывал предположение о времени постройки дома, из-за угла, по дорожке, которая вела к конюшне, вышел его владелец.
her uncle and aunt stopped also, and while the former was conjecturing as to the date of the building, the owner of it himself suddenly came forward from the road, which led behind it to the stables.
Весь расход церкви, включая единовременные издержки на постройку и ремонт храмов и домов для священников, не может, по предположениям, превышать 80 или 85 тыс. в год.
The whole expense of the church, including what is occasionally laid out for the building and reparation of churches, and of the manses of ministers, cannot well be supposed to exceed eighty or eighty-five thousand pounds a year.
Различные налоги, взимаемые с домов, с большим удобством уплачиваются, без сомнения, посредством умеренных годичных взносов, чем при установлении тяжелого налога такой же стоимости при постройке их или при первой их продаже.
The different taxes which affect houses are certainly more conveniently paid by moderate annual payments than by a heavy tax of equal value upon the first building or sale of the house.
Во-вторых, директора акционерных компаний всегда управляют большим капиталом — акционерным капиталом компании, часть которого они нередко могут употреблять на постройку, ремонт и содержание таких необходимых укреплений и гарнизонов.
Secondly, the directors of a joint stock company have always the management of a large capital, the joint stock of the company, a part of which they may frequently employ, with propriety, in building, repairing, and maintaining such necessary forts and garrisons.
Там, где рыночная норма процента равняется четырем, рента с дома, которая по уплате земельной ренты дает 6 или 6 1/2 % на все издержки по постройке, может, пожалуй, приносить достаточную прибыль строителю.
Where the market rate of interest is four per cent the rent of a house which, over and above paying the ground-rent, affords six or six and a half per cent upon the whole expense of building, may perhaps afford a sufficient profit to the builder.
Все деревья по склонам холма, окруженного частоколом, были срублены на постройку. Судя по пням, здесь погибла превосходная роща. Верхний слой почвы после уничтожения деревьев был смыт и снесен дождями, обнажившими чистый песок.
The slopes of the knoll and all the inside of the stockade had been cleared of timber to build the house, and we could see by the stumps what a fine and lofty grove had been destroyed. Most of the soil had been washed away or buried in drift after the removal of the trees;
– Здесь есть другие постройки?
“Are there any other buildings?”
В здании довоенной постройки?
In a prewar building?
Да и стиль постройки древний.
The building style is ancient.
Счета за постройку «Уверенного».
Invoices for the building of the Reliant.
Постройку домов, например.
House building, for example.
Мы все испачкались на постройке.
we all got splashed at the buildings.
Все в этой постройке было современным.
Everything in this building was truly state-of-the-art.
Были заложены уже многие постройки.
There were the beginnings of many buildings.
Интересно, что это за постройка?
What had this building been?
Раздуваемое утренним ветерком пламя прыгало от постройки к постройке, и утолить его жажду было невозможно.
Fanned by the morning breeze, flames leaped from building to building, and there was no man to deny their hunger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test