Translation for "постоянно развивались" to english
Постоянно развивались
Translation examples
constantly evolved
Наше глобальное партнерство постоянно развивается.
Our global partnership is constantly evolving.
6. Техника и наши отношения с ней постоянно развиваются.
Technology, and our relationship to it, is constantly evolving.
Система Договора об Антарктике -- это постоянно развивающийся механизм.
The Antarctic Treaty system is a constantly evolving mechanism.
Концепция культурного разнообразия должна рассматриваться в контексте постоянно развивающегося мира.
The notion of multiculturalism thus needed to be seen in the context of a constantly evolving world.
14. Сингапур постоянно развивается и адаптируется в целях совершенствования своего уникального общества.
14. Singapore was constantly evolving and adapting to improve its unique society.
11. РГАДО продолжала работу над постоянно развивающейся моделью международной цепочки поставок.
The BPAWG continued its work on the constantly evolving Model of the International Supply Chain.
Эта модель постоянно развивается, но ее базовая разработка уже завершена и стала предметом обзора.
The model is constantly evolving, but its basic development has been completed and reviewed.
Торговое право постоянно развивается в ответ на появление новой практики ведения предпринимательской деятельности и вызовов в этой области.
Commercial law is constantly evolving to respond to new business practices and challenges.
Эта штука полностью автоматическая и постоянно развивается.
It's fully automated and constantly evolving.
И ты думаешь если ты постоянно развиваешься, с тобой ничего не случится?
And you think if you're constantly evolving, this won't happen to you?
Раздел 43.5 действует до сих пор только потому, что никто не был достаточно храбр, чтобы оспорить его, но законы сердца постоянно развиваются.
Section 43.5 is only on the books because no one has been brave enough to challenge it, but laws of the heart are constantly evolving.
На протяжении многих лет после того, как сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОИК было официально закреплено, узы сотрудничества между этими двумя организациями постоянно развивались.
Over the years, and since the cooperation between the United Nations and the OIC became institutionalized, the bonds of cooperation between the two organizations have steadily developed.
Генеральный секретарь постоянно развивает связи между Организацией Объединенных Наций и научными центрами, технологическими компаниями и гражданским обществом, что должно способствовать этим усилиям.
The Secretary-General has steadily developed greater links between the United Nations and academic centres, technology companies and civil society, which should contribute to this effort.
253. Кроме того, ФАО впервые обеспечила внедрение элементов демографического просвещения в программы и учебные планы по тематике диетологии (эта область постоянно развивается начиная с конца 70-х годов, что отвечает интересам персонала, занимающегося осуществлением программ на местах, и учебных заведений системы формального образования).
FAO has also been innovative regarding the introduction of population education elements into programmes and curricula geared to nutrition education (an area that has been steadily developing since the late 1970s for the benefit of field programme staff and formal training institutions).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test