Translation for "постоянная утечка" to english
Постоянная утечка
noun
Translation examples
noun
67. Развивающиеся страны сталкиваются с постоянной утечкой имеющих для них жизненно важное значение финансовых ресурсов в связи с тяжелым бременем обслуживания долга.
67. Critical financial resources had been steadily draining from developing countries because of the heavy burden of debt service.
Данная проблема усугубляется тем, что развивающиеся страны теряют около 10−30% квалифицированной рабочей силы и специалистов путем постоянной "утечки мозгов", а это делает невозможным применение из знаний и опыта в целях экономического развития.
Compounding this issue is the fact that developing countries lose around 10 - 30 per cent of skilled workers and professionals through a constant "brain drain", with the result that their knowledge and skills are not available for economic development projects.
Более того, такие "замороженные конфликты" и трудности переходной экономики привели к постоянной "утечке мозгов" или отъезду наиболее экономически активной части общества, а также сделали данный регион гораздо менее привлекательным для международных инвестиций и лишили его открывающихся благодаря им возможностей.
Furthermore, these "frozen conflicts" and the difficulties of economic transition have resulted in a continuing "brain drain" or departure of the most economically active part of society and have undermined the region's attractiveness to international investment and the opportunities that this
Наносящее большой ущерб экономике бремя внешней задолженности ведет к постоянной утечке и без того скудных и сокращающихся ресурсов, поэтому существует настоятельная потребность в новых инициативах по облегчению бремени задолженности, включая мораторий на выплату долга, конверсию долговых обязательств и полное аннулирование долга.
The crippling burden of external debt was a continuing drain on meagre and dwindling resources, and there was a definite need for new initiatives to provide debt relief, including a debt moratorium, debt swaps and outright cancellation of debt.
Помимо серьезных последствий израильской политики для палестинской экономики в плане физического уничтожения и экономического застоя, произошло серьезное сжатие палестинской базы человеческого капитала в результате гибели людей и постоянной <<утечки умов>> из-за эмиграции высококвалифицированных специалистов, уезжающих в поисках возможностей работы в других странах.
In addition to the serious ramifications for the Palestinian economy of Israeli policies in terms of physical destruction and economic stagnation, there had been a severe contraction of the Palestinian human capital base through the loss of lives and the continuous brain drain via the emigration of highly skilled people in search of work opportunities elsewhere.
Его разум, его тело, его внутренние процессы, сама сердцевина его сущности ощущали равномерное давление и сжатие и, в то же время, постоянную утечку энергии.
His mind, his body, his inner processes, his center of being, felt steadily constricted and squeezed, as well as feeling a constant drain of energy.
Ее теперешний упадок был обусловлен тремя причинами: нечеловеческим, по крайней мере для Стэна, климатом, постоянной утечкой молодежи, которая не могла найти работу дома, и, наконец, Вечным Императором.
But its current state of decline had three causes: the inhuman—to Sten, at least—climate; the constant drain offworld of its young people who couldn't find work at home; and finally The Eternal Emperor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test