Translation for "постояльцам" to english
Постояльцам
noun
Translation examples
noun
Конвенция об ответственности владельцев гостиниц за личные вещи постояльцев
Convention on the Liability of Hotel-keepers concerning the Property of their Guests
с) В 1999 году чернокожие постояльцы гостиницы "Эдамс Марк" во время встречи афро-американских учащихся колледжей в Дейтона Бич, Флорида, были, по имеющимся сведениям, подвергнуты унизительному обращению: среди прочего, их заставили носить специальные повязки на запястьях, удостоверяющие, что они являются постояльцами отеля, в то время белые постояльцы такому обращению не подвергались.
(c) In 1999, Black guests of the Adams Mark Hotel during the Black College Reunion in Daytona Beach, Florida were allegedly mistreated, including being required to wear wristbands identifying them as guests of the hotel, while White guests did not receive such treatment.
Один из постояльцев гостиницы в городе заявил, что он не слышал никаких взрывов.
A hotel guest in the town said he had not heard any sound of explosion.
Совет, совместно с Национальным управлением по предотвращению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций, наладил тесное взаимодействие и обмен информацией, включая внедрение системы экстренной связи со всеми гостиницами, предоставление списков постояльцев, а также отслеживание действий в чрезвычайных ситуациях и местонахождения постояльцев.
The Board, together with the National Emergency Management Organization, have established close coordination and information exchange, which includes a system of emergency communication to all hotels, an inventory of guests and tracking of emergency responses and guest locations.
В районе Ваззани/Эль-Хасбани ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы увеличили свое присутствие, а владельцам курортных заведений было наказано уведомлять постояльцев о том, чтобы они не переплывали реку.
In the Wazzani/Hasbani area UNIFIL and the Lebanese Armed Forces increased their presence, and resort owners were required to inform guests not to swim across the river.
По словам заявителя, во время вторжения иракские должностные лица заняли обе гостиницы, изгнали постояльцев этих гостиниц и использовали их в качестве центров для содержания заложников и заключенных.
According to the claimant, at the time of the invasion, Iraqi officials occupied both hotels, expelled hotel guests and used the hotels as centres to hold hostages and prisoners.
Другой заявитель требует компенсации потерь в результате неспособности шести кувейтских постояльцев гостиницы оплатить счет за период с 15 августа 1990 года по 19 июня 1991 года.
Another seeks compensation for losses due to the failure of six Kuwaiti hotel guests to pay accounts dated from 15 August 1990 to 19 June 1991.
Программа <<Гостиничный сбор -- детям>> представляет собой совместную программу ЮНИСЕФ и сети гостиниц <<Старвуд хотелз энд резортс уорлдвайд>>, в рамках которой постояльцам гостиниц предлагается пожертвовать для ЮНИСЕФ 1 долл. США или эквивалентную сумму в местной валюте.
Check Out for Children(TM) is an alliance of UNICEF and Starwood Hotels and Resorts Worldwide that invites hotel guests to donate $1 or the equivalent in local currency to UNICEF.
Этот последний из упомянутых случаев предполагает ущерб в результате, например, заражения воды, когда потребляющие ее люди могут получить отравление, или упущенную выгоду для владельца гостиницы из-за отсутствия постояльцев вследствие заражения воздуха в районе, где расположена его гостиница.
The latter would cover, for instance, damnum emergenis arising from the pollution of water that poisons people who drink it, or the lucrum cessans incurred by the owner of a hotel who has no guests because of polluted air in the region.
Каждый семестр члены Ассоциации по нескольку раз приезжают в приют, чтобы помогать в раздаче горячей еды 300 постояльцам; iii) проект <<Апрендер>> -- это международная инициатива, осуществляемая Ассоциацией, организацией <<Инглиш оупен дорз>> и министерством образования Чили.
Multiple trips are made each semester by Association members to assist in serving dinner to the 300 guests who rely on the meals; (iii) Proyecto Aprender is an international effort between the Association, English Opens Doors and the Ministry of Education in Chile.
- Что насчёт постояльцев?
- What about guests?
Остальные постояльцы жаловались.
The other guests complned.
Других постояльцев нет.
There's no other guests.
- Да, о вашем постояльце!
Yes, your guest!
Все постояльцы съехали.
All the guests have left.
Да, это нового постояльца.
It's the new guest's.
Кто из постояльцев играл?
Which guests were gambling?
- Хакеры, охотящиеся на постояльцев.
Hackers targeting the guests.
Вот и все, что удалось нам узнать о своем постояльце.
And that was all we could learn of our guest.
Постояльцы торчали в дверях и высовывались из окон.
The other guests in the inn were at the doors or hanging out of the windows.
Завтракал Гарри в «Дырявом котле», с интересом наблюдая за постояльцами. Здесь останавливались забавные волшебницы, приехавшие из провинции за покупками;
Harry ate breakfast each morning in the Leaky Cauldron, where he liked watching the other guests: funny little witches from the country, up for a day’s shopping;
С одним из постояльцев.
With one of the guests.
— Вы постояльцы отеля?
Guests of the hotel?”
Постояльцы являются гостями.
The occupants are guests.
— А остальные постояльцы?
“What of your other guests?”
И с полицией, и с постояльцами...
What with the police - and the guests too.
Думаешь, они спросили постояльцев?
You think they asked the guests?
Похоже, мы единственные постояльцы.
We are the only guests, it seems.
Мы были единственными постояльцами в гостинице.
We were the only guests in the hotel.
– Что подумают другие постояльцы?
I have other guests to consider.
В гостинице больше не оставалось постояльцев;
THERE were no longer any guests in the hotel;
noun
Постояльцы могут обращаться к врачу и при необходимости быть госпитализированы.
Residents received medical care and hospitalization if required.
В то же время, если раньше эти помещения были перенаселены, то теперь число постояльцев сократилось.
At the same time, the number of residents has been decreased, where previously there had been overcrowding.
Важнейшее значение также имеет здоровье и безопасность всех постояльцев и сотрудников каждого приюта;
The health and safety of all residents and staff in any shelter are also of the utmost importance;
Кроме того, постояльцам выплачивается денежное пособие (в настоящее время 400 норв. крон в месяц).
In addition the residents receive a monetary allowance (currently NOK 400 per month).
Кроме того, дети должны быть проинформированы о своих правах и о своих обязанностях по отношению к другим постояльцам приюта;
It is also important to inform them about their rights and their obligations vis-à-vis other residents of the shelter;
- общие помещения: необходимо предусмотреть достаточную жилую площадь, на которой могли бы собираться группы постояльцев и заниматься различной деятельностью;
Group living area: there should be enough space for groups of residents to congregate and engage in activities;
Дело касалось инцидента, заключавшегося в том, что одного постояльца пересыльного центра для просителей убежища в городке Тер Апел не пустили в клуб.
The case concerned an incident in which a resident of the Ter Apel deportation centre for asylum-seekers was refused entry to a club.
В приюте для его постояльцев проводятся учебные курсы, в том числе занятия по компьютерной грамотности, и ведется оздоровительная деятельность и деятельность по организации отдыха.
The shelter conducts training courses for its residents, including classes in computer skills, and organizes athletic and recreational activities for them.
96. Полное медицинское и социальное обследование контингента проводится в специальном учреждении с последующим полным медицинским и социальным отчетом о состоянии каждого отдельного постояльца.
96. There is a full medical and social evaluation of inmates in the special institution, with complete medical and social records on each individual resident.
Я развлекаю постояльцев.
I entertain the residents.
Постояльцы его любят.
The residents love him.
Бассейн только для постояльцев.
The pool's for residents only.
Постояльцам рады мы всегда.
Residents are more than welcome
Это один из постояльцев. Здрасьте.
He's one of our residents.
Постояльцам это бы не понравилось.
The residents don't like it.
Один из постояльцев Уиллоубрука.
He had been a resident at Willowbrook.
- У вас будут 4 временных постояльца.
- You have four temporary residents.
Постояльцы не имеют права... – Я вам не постоялец черт побери!
Residents are not... – I'm not a ruddy resident!
Это “Мидуэй”, а мы – его постояльцы, а для местных все постояльцы “Мидуэя” – чокнутые.
This was The Midway, and we were the residents, and to the local people the residents of The Midway were all lunatics.
Но постояльцы здесь меняются.
But you have a constant changeover of residents here.
Все постояльцы и их семьи участвовали.
All the residents and their families donated stuff.
— У каждого постояльца своя страница.
All the residents have their own page.
А как она уживается с другими постояльцами? – Прекрасно.
And does she get on well with the other residents?
По-видимому, это был один из постояльцев пансиона.
I assumed he must be one of the residents.
Мне нужно… – Главные здесь постояльцы. А вы все на них работаете.
I need —” “The residents are in charge. You work for them.”
– Кто-то, – с усилием произнес он, – причиняет увечья нашим постояльцам.
“Someone,” he said heavily, “is injuring our residents.”
Вы чувствуете превосходство над другими постояльцами “Мидуэя”, верно?
You feel superior to the rest of the residents, don’t you?”
Да и остальные постояльцы будут спать и не узнают, чем мы занимаемся.
And the other residents won’t be awake to notice what we’re doing.”
noun
Не в моих правилах пускать постояльцев в половине пятого утра.
I ain't used to taking in roomers at 4:30 in the morning. It's never too late to start. The best people check in at 4:30.
Вот теперь я построю себе маленький домик, пущу парочку постояльцев и… ей-богу, у меня будет лучший сад во всём штате!
Why, I’ll build me a little house and take me a couple of roomers and — gracious, I’ll have the finest yard in Alabama.
Я тоже вышел на веранду, сел и развернул сигару, чтобы отгонять от себя моих собственных комаров, а вокруг уже сидели бабушка Фиске, Элис Фиске, Генри Фиске, Джозеф Фиске, Билл Фиске и еще шестеро других квартирантов и постояльцев, и все разворачивали эскимо на палочках.
I went out onto the porch and sat down and unwrapped a cigar to fire away my own special mosquitoes, and there were Grandma Fiske and Alice Fiske and Henry Fiske and Joseph Fiske and Bill Fiske and six other boarders and roomers, all unwrapping Eskimo pies.
— Объяснений от нашего местного метеоцентра и метеорологических служб США не поступало… — услышал Майлз, открыв дверь в комнату, окинув взглядом миссис Эндол, владелицу, сидящую и тихо слушающую передачу вместе с несколькими другими постояльцами. — Необычных явлений на Солнце или в нашей атмосфере замечено не было, и, по мнению наших экспертов, такое изменение не могло появиться без…
“No explanation yet from our local weather bureau or the U.S. Meteorological Service… .” Miles heard, as he passed the open living-room door. Through it, he had a glimpse of Mrs. Arndahl, the landlady, sitting there with several of the other roomers, silently listening, “No unusual disturbances in the sun or in our own atmosphere have been identified so far, and the expert opinion believes such disturbances could not have taken place without… .”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test