Translation for "постоял" to english
Постоял
verb
Translation examples
verb
Постоянная полицейская структура и Постоянная судебно-пенитенциарная структура
Standing Police Capacity and Justice and Corrections Standing Capacity
Постоянно действующим органом Национального собрания является его Постоянный комитет.
The National Assembly Standing Committee is a standing body of the NA.
Постоянная Полицейская структура и предлагаемая Постоянная судебно-пенитенциарная структура
Standing Police Capacity and proposed Justice and Corrections Standing Capacity
И эта постоянная армия! Почему постоянная?
And this 'standing army' of yours - why is it standing?
Он может постоять.
Let him stand.
Можешь постоять спокойно?
Stand still, will you?
Постоять за себя.
Stand up for yourself.
Это постоянный заказ.
- It's a standing commission.
Я предпочитаю постоять.
I prefer to stand.
- Вот, постоянная подписка.
- It's a standing order.
Постоять на балконе.
Standing on a balcony.
Можно постоять рядом?
Can I stand near you?
Постоянная армия Цезаря уничтожила Римскую республику.
The standing army of Caesar destroyed the Roman republic.
Хорошо обученная постоянная армия превосходит всякое ополчение.
A well-regulated standing army is superior to every militia.
Постоянная армия Кромвеля разогнала Долгий парламент.
The standing army of Cromwell turned the Long Parliament out of doors.
Два учреждения наиболее характерны для этой государственной машины: чиновничество и постоянная армия.
Two institutions most characteristic of this state machine are the bureaucracy and the standing army.
Это, пожалуй, может быть достигнуто иногда посредством таких премий с гораздо меньшими издержками, чем посредством содержания большого, если позволено так выразиться, постоянного флота наподобие постоянной армии.
This, it may be alleged, may sometimes be done by means of such bounties at a much smaller expense than by keeping up a great standing navy, if I may use such an expression, in the same way as a standing army.
Они необходимо уподобляются во всех отношениях постоянной армии после того, как провели несколько кампаний.
They necessarily become in every respect a standing army after they have passed a few campaigns in it.
Люди республиканских убеждений относятся недоверчиво к постоянной армии как опасной для свободы.
Men of republican principles have been jealous of a standing army as dangerous to liberty.
«Первым декретом Коммуны было уничтожение постоянного войска и замена его вооруженным народом»
The first decree of the Commune, therefore, was the suppression of the standing army, and the substitution for it of the armed people.
В почитании своих офицеров, в привычке к быстрому исполнению приказаний они подходят ближе всего к постоянным армиям.
In respect for their officers, in the habit of ready obedience, they approach nearest to standing armies.
Постоянное войско и полиция суть главные орудия силы государственной власти, но — разве может это быть иначе?
A standing army and police are the chief instruments of state power. But how can it be otherwise?
– Вам полезно постоять.
Standing is good for you.
— Я предпочту постоять.
“I’d rather stand,”
Ты даже за себя постоять не можешь.
Don't stand up for yourself.
Он что, постоять смирно не может?
Couldn’t he stand still?
чума — постоянную армию;
the plague, a standing army;
Это их постоянное блюдо.
It’s a standing dish.
Таков постоянный приказ.
That's a standing order.
Или, может, постоять на страже снаружи?
Or maybe stand guard outside?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test