Translation for "пости" to english
Пости
Translation examples
5840 дней несения службы военнослужащими на наблюдательных постах (2 военнослужащих на посту 8 постов 365 дней)
5,840 troops observation post days (2 troops per post x 8 posts x 365 days)
35. ДСВР (как член правительственной коалиции) имеет два министерских поста в составе нынешнего правительства, 11 постов государственных секретарей, а также 2 поста префектов и 8 постов заместителей префектов.
35. As a member of the coalition, the UDMR holds two posts of minister in the present Government, 11 posts of secretary of State, two posts of prefect and eight posts of deputy prefect.
Оставайтесь на посту.
Maintain your post.
На ваши посты.
To your posts.
Внимание пост четырнадцать.
Attention, post fourteen.
Предупредить все посты.
Alert all posts.
Вызываю доктора Поста.
Calling Dr. Post.
Впереди пост охраны.
Guard post ahead.
Пост-припадочный психоз.
Post-seizure psychosis.
Пост-травматический стресс,
Post-Traumatic stress,
К тому же ты покинул свой пост без позволения государя или начальника.
Also you left your post without leave of Lord or of Captain.
Мне тем временем предлагали пост министра магии, причем неоднократно.
I, meanwhile, was offered the post of Minister of Magic, not once, but several times.
Я сказал Берегонду, но он вряд ли уйдет с поста, он на часах.
And I have told Beregond, but I’m afraid he won’t dare to leave his post: he is on guard.
Каждый стоял на своем посту, разгоряченный жарой и тревогой. Так прошел час.
and we stood there, each at his post, in a fever of heat and anxiety. An hour passed away.
Барон Владимир Харконнен стоял у большого обзорного иллюминатора в рубке лихтера, где он устроил командный пост.
The Baron Vladimir Harkonnen stood at a viewport of the grounded lighter he was using as a command post.
Тот факт, что он умудрился стать Президентом Галактики, был действительно ошеломляющим, как, впрочем, и манера, в которой он оставил свой пост.
The fact that he had become President of the Galaxy was frankly astonishing, as was the manner of his leaving the post.
В тот момент Пауль почувствовал за спиной мать – она подошла, оставив свой пост у дверей.
Paul had sensed his mother come up beside him away from her post guarding the door.
Этот пост был предложен профессору Амбридж в дополнение к ее преподавательским обязанностям, и мы рады, что она согласилась».
Professor Umbridge has been offered this position in addition to her own teaching post and we are delighted to say that she has accepted.
Хокинс, бери свой завтрак и ешь на посту, – продолжал капитан Смоллетт. – Пошевеливайся, дружок, а то останешься без завтрака...
Hawkins, help yourself, and back to your post to eat it,» continued Captain Smollett. «Lively, now, my lad;
она была чем-то сильно встревожена. — Ей полагается школу охранять, так чего же она вдруг оставила пост, чтобы увидеться с Дамблдором, которого здесь к тому же и нет?
“She’s supposed to be guarding the school, why she suddenly abandoning her post to come and see Dumbledore when he’s not even here?”
В «Вашингтон пост»?
The Washington Post?
То есть если он еще на посту.
That is, if he's still at his post.
– Ты ушел из «Пост»?
“You left the Post?”
— А теперь — на наш пост!
“And now, to our post.”
Он репортер из «Пост».
He’s a reporter for the Post.”
Оно было в тех постах? — Нет.
Was it in one of the posts?” “No.
Они бросили свои посты.
They left their posts.
— Я Роджер Ходд из «Дейли пост», я Роджер Ходд из «Дейли пост»…
“I’m Roger Hodd of the Daily Post, I’m Roger Hodd of the Daily Post.…”
У меня есть пост и задание.
I had a post and a task.
— Ты правда из «постов»?
“Are you really a post-human?”
Потому что если вы попали между пости и Шестью Сотнями, выбирайте пости.
Because if you’re caught between the Posties and the Six Hundred, choose the Posties.
— Плевое дело, — закончил лейтенант. — Ядерный снаряд поджарит всех пости.
the lieutenant concluded. “All the Posties will be toasties from the nuke.
Обычно, когда начинаешь стрелять, пости толпой валят в драку.
Usually when you get shooting the Posties swarm towards the fighting.
Пости снова начинали собирать дерьмо в кучу, и как раз этого им нельзя было позволить.
The Posties were getting their shit together again and they just couldn’t be allowed to do that.
Затем гремят несколько взрывов и, понятное дело, пости выскакивает прямо на выстрел.
Then there were some explosions and, sure enough, a Postie comes right in view.
— Этот чертов пости примерно в тысяче футов над нами, Шари, — сказала Уэнди. — И через двести футов поперек.
“That damned Postie is about a thousand feet above us, Shari,” Wendy said.
— Я знаю, — произнесла она нормальным, пусть и немного отстраненным голосом. — Но я полагаю, следует оставить пости от нас подарок на память, как считаешь?
“I know,” she said in a normal, if distant, voice. “But I think the Posties should have a something to remember us by, don’t you?”
Но мне нужно больше, чем «эти пости ведут себя странно». — Жаль, нет у нас «Майк Форс» [21], — тихо пробормотал Макдональд. — Мне претит бросать пэдээровцев выкручиваться своими силами.
But I need more than ‘these Posties are acting funny.’ ” “I wish we had a Mike Force,” McDonald said softly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test