Translation for "поставления" to english
Поставления
Translation examples
литров поставленного топлива.
Litres of fuel supplied.
литров поставленного дизельного топлива
Litres of diesel supplied
· Перечень медикаментов, поставленных в медпункт.
List of medicines supplied to the clinic;
Количество поставленного топлива для воздушного транспорта
Supplied for air operations
b) Материалы, поставленные совместным
(b) Materials supplied by the joint venture
ii) Поставленные материалы ("Претензия № 10")
Materials supplied ("Claim No. 10")
i) Поставленные материалы ("Претензия № 4")
Materials supplied ("Claim No. 4")
Министр хочет убедиться, что не было проблем с поставленной взрывчаткой.
SECNAV wants assurance that there was no problem with the supply of explosives.
Вместо этого, мистер Рурк, сам того не ведая, получил в распоряжение идентичный сотовый, поставленный вашей компанией.
Instead, unbeknownst to Mr. Rourke, he received and began to use an identical cell phone supplied by your company.
Что ж, до этого, я бы хотела, чтобы вы и мистер Каллен гарантировали, что поставленная Си-4 не была скомпроментирована.
Well, until that time, I'd like you and Mr. Callen to ensure that the Navy's C-4 supply hasn't been compromised.
Газеты выкладывались для посетителей на специально поставленной длинной деревянной стойке.
Newspapers were supplied for customers on those special long wooden bars.
И это помешало бы выполнению поставленной ею перед собой задачи по уничтожению моих запасов пива.
It would get in the way of her quest to get rid of the beer supply.
Вдоль одной из длинных стен выстроилось двадцать маленьких баков для приостановки жизнедеятельности, поставленных на колесики, чтобы перемещать медицинские припасы туда и обратно из следующей комнаты.
Against one long wall were twenty small suspended-animation tanks mounted on wheels, for moving medical supplies to and from the room next door.
Долгие годы принц в изгнании Ромбур ждал своего часа, оказывая посильную помощь иксианскому движению сопротивления, посылая на истерзанную родину взрывчатку и военную амуницию, поставленную герцогом Лето.
For years, the exiled Prince Rhombur had been biding his time, sending minimal support to the resistance movement on his devastated homeworld, including explosive wafers and military supplies provided by Duke Leto.
Таккер уже достиг такого уровня, что несвоевременная уплата за поставленный товар не может причинить вред его операции, и пока идут регулярные поставки героина, они будут взаимодействовать — бизнес есть бизнес, ведь именно поэтому он и искал контакта с итальянцем.
He was already at the point that a missed payment wouldn't harm his operation, and as long as he had a steady supply of good heroin, they'd do business like a business, which was why he'd approached them in the first place.
А заявил Оджукву то, что между 1964 и 1966 годами единственная партия военного оборудования, поставленного в тогдашнюю Нигерию из Британии, включала в себя 12 танков «Феррет»    и 2 бронемашины «Саладин»,   с дальнейшим заказом еще четырех, чья поставка ожидалась в 1966 году.
What he said was that between 1964 and 1966 'the only supply of military equipment that came to the then Nigeria (from Britain) were twelve Ferret cars and two Saladins, with a further order of four pending delivery right up to 1966.
Внедрена отвечающая поставленным целям система общеорганизационного управления ресурсами
A fit-for-purpose enterprise resource management system is in place
Эта работа ведется, однако имеющихся ресурсов недостаточно для выполнения поставленной задачи.
This is taking place, but the resources are insufficient to the task.
Суд даже тщательно проанализировал запятые, поставленные перед и после слов <<и в частности>>.
The Court even looked carefully at the commas placed before and after the word "notamment".
i) выполнении вне места работы какой-либо задачи, поставленной работодателем;
(i) Assignment outside their place of work, on instructions from their employer;
Кол-во родителей, поставленных на учет ОВД в течение отчетного периода
Number of parents placed in the care of the internal affairs authorities during the reporting period
Группа сфотографировала компоненты систем и осмотрела печати, поставленные на них Агентством.
The team photographed parts of the systems and examined the Agency seals that had been placed on them.
Кол-во н/л поставленных на учет ОВД в течение отчетного периода
Number of minors placed in the care of the internal affairs authorities during the reporting period
:: В большинстве структур действуют системы общеорганизационного планирования ресурсов, отвечающие поставленным целям
:: Most entities have a fit-for-purpose enterprise resource planning system in place
Это временное здание представляло бы собой сборную, панельную конструкцию, поставленную на новый фундамент.
The temporary building would be of a prefabricated, panellized construction placed on new foundations.
Отливка с этой работы поставленна у его могилы.
A cast of this work was placed next to his tomb.
И так удобно поставленный флакон из-под антидепрессантов неподписанный.
'And a conveniently placed bottle of antidepressants - 'with no name.'
Надо вьйти из унизительного положения, в которое мь поставлень.
We must get out of the humiliating position in which we are placed.
Бывает так, что хорошо поставленная пешка оказывается сильнее короля.
There are times when a well-placed pawn is more powerful than a king.
Нашли предсмертную записку и ботинки, аккуратно поставленные рядом друг с другом.
they found suicide notes and his shoes neatly placed next to each other
Во всех диких уголках планеты мы справились с испытаниями, поставленными нам природой.
In all the wild places on Earth, we have risen to the challenges nature has thrown at us.
- Одна канистра газа... поставленная в правильном месте, и мы убьем 50 патриотов, можем, больше.
- One can of gas... you stick that in the right place, we take out 50 Patriots, maybe more.
Я смотрю на это место, поставленное на прямо на нашем пути что бы мы его нашли.
I look at this place, put right in our path for us to find.
А ты знала, что грамотно поставленный рейтинг в одну звездочку может уничтожить магазин "Инструменты от Ма-и-Па" в мгновение ока?
Did you know a well-placed one star can destroy a mom-and-pop hardware in nothing flat?
В каждом случае, операции, начатые Керрингтоном были сорваны в угоду политическим целям, поставленным предыдущей администрацией. Ты думаешь, Шеридан к этому руку приложил?
In each case, operations put in place by Carrington were compromised in favor of policies enacted by the previous administration.
Опыт не давал еще тогда материала для такого вопроса, поставленного историей на очередь дня позже, в 1871 году.
Experience had not yet provided material for dealing with this question, which history placed on the agenda later on, in 1871.
На вопрос о том, почему явилась надобность в особых, над обществом поставленных, отчуждающих себя от общества, отрядах вооруженных людей (полиция, постоянная армия), западноевропейский и русский филистер склонен отвечать парой фраз, заимствованных, у Спенсера или у Михайловского, ссылкой на усложнение общественной жизни, на диференциацию функций и т. п.
When asked why it became necessary to have special bodies of armed men placed above society and alienating themselves from it (police and a standing army), the West-European and Russian philistines are inclined to utter a few phrases borrowed from Spencer of Mikhailovsky, to refer to the growing complexity of social life, the differentiation of functions, and so on.
Ее можно было бы принять за гордую статую, поставленную на этом берегу.
She would have taken it for one statue placed there to beautify the beach.
Сама Бесси лежала на кушетке, поставленной у окна.
Bessy herself lay on a squab, or short sofa, placed under the window.
Хорошо поставленным ударом ноги она могла теперь убить графа на месте.
A well-placed toe-kick could disembowel him.
Высокочтимый Верховный Маг опустился на стул, поставленный перед алтарем.
The High Magus sat down in a chair placed behind the altar.
Один из магических барьеров, поставленных им вокруг гостиницы, был нарушен незнакомцем.
One of the magical wards he'd placed around the inn had been triggered by an intruder.
Фаруку удалось удержаться чуть ниже пределов, поставленных ему братом.
Farouk had managed to stay slightly below the limits his brother had placed.
Мы живем с тобой в одном шатре, поставленном на нашем пути Ею.
We inhabit the same tent, which was placed on our path by Her.
Они уже умирают, даже заботливо поставленные в хрустальную вазу со свежей водой.
They're already dying, even the ones that are carefully placed in a crystal vase and given fresh water.»
Мы сидели на зелёной парковой скамейке, поставленной в центре лабиринта.
We were sitting on a park bench that had been painted green and placed at the centre of the maze.
По его загнутым ботинкам, поставленным рядом с ним, я понял, что он был мастеровым или же работником.
I could tell from his curled boots, placed beside him, that he was an artisan or labourer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test