Translation for "поставить подпись" to english
Поставить подпись
Translation examples
put a signature
Агенты умело пользуются лестью, чтобы убедить отдельных маори поставить подпись на документе. А если никто из местных жителей ничего не продает, поселенцы просто начинают строить себе жома и изгороди там, где им нравится.
The agents cajole individual Maoris into putting their signature on paper, or in the event none of the local natives will sell, the new settlers simply squat and start building houses and fences.
Больше того, поскольку США опережали всех в развитии космических технологий, он быстренько поставил подпись под документом, ставшим “козырной картой” его карьеры, — о стыковке космических кораблей, — который уже начал приносить результаты.
Moreover, and especially since America was so far advanced in space technology, he had also been quick to put his signature to the ultimate ‘détente’ coup of his career: a joint Skylab space venture, which even now was coming to fruition.
29. Держатель книжки должен поставить подпись на лицевой стороне.
29. The holder of the carnet must sign the front cover.
28. Держатель книжки должен поставить подпись на лицевой стороне.
28. The holder of the carnet must sign the front cover.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО я поставил подпись под этим документом о присоединении [место], [дата]
IN WITNESS WHEREOF, I have signed this instrument of accession at [place] on [date].
6.6 Автор упомянула о том, что она просила свою племянницу поставить подпись от ее имени.
6.6 The author has mentioned that she asked her niece to sign on her behalf.
Просьба поставить подпись и дату на последней странице этой формы и возвратить ее Секретарю Платформы.
Please sign and date the last page of this form and return it to the Secretary of the Platform.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО я поставил подпись под этим документом о [ратификации, принятии или утверждении] [место], [дата]
IN WITNESS WHEREOF, I have signed this instrument of [ratification, acceptance, or approval] at [place] on [date].
Просьба поставить подпись и дату на последней странице этой формы и возвратить ее Исполнительному секретарю Платформы.
Please sign and date the last page of this form and return it to the Executive Secretary of the Platform.
11. Государства-члены, желающие присоединиться к числу авторов проектов резолюций, могут поставить подпись в соответствующем подписном листе, который будет находиться в секретариате в комнате M0122.
Member States wishing to co-sponsor draft resolutions may sign the respective signing sheet, which will be with the secretariat in room M0122.
Пожалуйста, просто поставь подпись.
Please, just sign my sheet.
[ЖЕН] Сперва он поставил подпись.
He signed first.
Ни один из вас не имеет ни крупицы таланта». Он поставил подпись.
None of you have any talent whatsoever, and he signed it.
Потом вторую страницу – до середины – и поставил подпись.
Then he wrote on a second sheet down to the middle, and he signed it.
Человек отдал ему конверт и показал, где поставить подпись.
The man handed him an envelope and a clipboard. “Sign here,” he said.
Они обменялись рукопожатиями и подписали договор. Донел тоже поставил подпись.
They set their hands on it, and signed the contract provided - Donal, too, was required to sign - and the matter was done.
Отто поставил подпись и пожал Майрону руку.
Otto signed. Myron and Otto shook hands.
Кевин поставил подпись на свернутых листах бумаги.
Kevin signed for two shrink-wrapped bundles.
Крисп прочел, кивнул, поставил подпись и приложил печать.
He read it over, nodded, and signed and sealed it.
Я полагаю, надо поставить подпись, но заверять её пока не обязательно.
It must be signed, I suppose, but it needn't be witnessed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test