Translation for "последствия вытекают" to english
Последствия вытекают
Translation examples
Они несут ответственность за последствия, вытекающие из таких отношений.
It is also responsible for consequences ensuing from these relations.
Можно было бы более подробно проанализировать практические последствия, вытекающие из статуса обычно проживающих лиц после правопреемства.
The practical consequences arising from a status of habitual residency following a succession could be analysed in greater detail.
Суд правомочен присудить компенсацию потерпевшей стороне и издать постановление о ликвидации любых последствий, вытекающих из рассматриваемого деяния.
The Court is competent to award compensation to the injured party and order the elimination of any consequences arising out of the act in question.
Было также внесено предложение о том, чтобы Специальный докладчик приступил к рассмотрению различных последствий, вытекающих из временного применения двусторонних договоров в отличие от многосторонних договоров.
It was also suggested that the Special Rapporteur proceed to consider the different consequences arising from the provisional application of bilateral as opposed to multilateral treaties.
Как указывается в комментарии, приемлемость этого противоречивого различия заключается в возможности предметного изложения последствий, вытекающих из каждой категории международно-противоправного деяния.
As outlined in the commentary, the acceptability of that controversial distinction lay in the possibility of a meaningful statement of the consequences arising from each category of internationally wrongful act.
56. Было бы нелогичным, если бы после установления общего обязательства предотвращения трансграничного ущерба и снижения рисков не были предусмотрены последствия, вытекающие из фактического ущерба.
56. It would be a contradiction, after having posed the general obligation to prevent transboundary damage and attenuate the risks, not to provide for the consequences arising from any actual damage.
Разумеется, совершенно различный характер таких явлений, как преступление и правонарушение, предопределяет, что последствия, вытекающие из этих актов, также будут совершенно различны.
Of course, owing to the entirely different character of a criminal act and a delictual act, the consequences arising out of those acts would also be entirely different.
Статьи 31 - 45 проекта статей об ответственности международных организаций касаются юридических последствий, вытекающих из совершения международно-противоправного деяния международной организацией.
Articles 31 to 45 of the draft articles on responsibility of international organizations refer to the legal consequences arising from the commission of an internationally wrongful act by an international organization.
13. Вместе с тем его делегация полагает необходимым уточнить правовые последствия, вытекающие из нарушения этих двух категорий норм, и определить степень ответственности в каждом случае.
13. His delegation deemed it essential, however, to clarify the legal consequences arising from the violation of the two categories of rules and to determine the degrees of responsibility in each case.
В свете этих выводов Суд однозначно ответил на вопрос Ассамблеи относительно правовых последствий, вытекающих из нарушения Израилем международного права вследствие строительства им стены.
In the light of its findings, the Court was very clear in its response to the Assembly's question as to the legal consequences arising from these violations of international law by Israel as a result of its construction of the wall.
Установление данных двух категорий представляет собой отход от традиционного подхода, заключающегося в увязывании противоправного деяния с возмещением и ограничении последствий, вытекающих из нарушения какой-либо нормы международного права, двусторонней связью между государством-правонарушителем и потерпевшим государством.
The establishment of those two categories represented a departure from the traditional approach of linking the wrongful act to reparation and limiting the consequences arising from the violation of a norm of international law to a bilateral link between the wrongdoing State and the injured State.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test