Translation for "после того как все" to english
После того как все
Translation examples
После того, как все закончится, и я смогу спокойно исчезнуть.
After all this is over, and I can walk safely away.
Ты всегда можешь вернуться, даже после того, как все это кончится.
You can always come back even after all this is over.
А после уехали из города как раз после того, как все те школьницы были растерзаны.
Then left town right after all those school girls got butchered.
Вы знаете, после того как все сказано и сделано, так серьезно, как это и есть,
youknow, after all is said and done, as serious as is is,
Я всего лишь хотела убедиться, что ты в порядке после того,как все раскрылось
I just wanted to make sure that you were okay after all that transpired.
После того, как все это время, я это знаю почти так же близко, как мои собственные.
After all this time, I know it almost as intimately as my own.
После того, как все это время твердили мне, что виноват не я, а мои родители?
After all this, telling me nothing's my fault because of poor parenting you pick now to be Betsy-fucking-Ross?
Она снова вышла замуж... это случилось через 2 года после того, как все документы говорили, что она умерла.
It's for when she remarried... which was two years after all the reports say she died.
Может быть, у консула проснулась совесть, и он решил сознаться, после того, как все эти люди умерли.
Maybe the consul had a change of heart and threatened to come clean after all those people died.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test