Translation for "после слияния" to english
После слияния
  • after the merger
Similar context phrases
Translation examples
after the merger
20. Цель контроля за слияниями заключается в том, чтобы избежать формирования господствующего положения и тем самым возможного злоупотребления доминирующим положением после слияния.
20. An objective of merger control is to avoid creation of a dominant position and thus possible abuse of dominance after the merger.
Поэтому Комиссия по вопросам конкуренции одобрила это слияние, оговорив два условия, касающиеся передачи оборудования и обязательства не повышать цен после слияния.
The Competition Commission therefore approved the merger with two conditions relating to the disposal of equipment and no price increases after the merger.
Закон оставляет возможность повлиять на деятельность хозяйствующих субъектов после слияния, но не предусматривает никаких структурных средств защиты.
The Law leaves a possibility for behavioural remedies after the merger is implemented but does not provide for structural remedies.
После слияния нескольких учреждений (например, после слияния театров и домов культуры они превратились в культурные центры) появился ряд новых национальных учреждений.
A number of new national institutions appeared after the merger of two institutions into one (for instance theaters and homes of culture merged and were transformed into cultural centres).
b) "Односторонние последствия" означают, что у слившейся фирмы после слияния появляются стимулы для повышения своих цен.
(b) "Unilateral effects" mean that the merged firm will have the incentive to raise its own prices after the merger.
Эти различия можно разделить на две обширные категории: те, которые требуют уведомления до совершения сделки слияния (<<режимы обязательного предварительного уведомления>>) и те, которые оставляют это на усмотрение объединяющихся сторон или позволяют им уведомлять соответствующие органы по завершении слияния (<<режимы добровольного уведомления>> и <<режимы уведомления после слияния>>).
These variations fall into two broad categories: those that mandate notification prior to the completion of a merger transaction ("mandatory pre-notification regimes") and those that leave it to the discretion of the merging parties or allow them to notify authorities after the merger has completed ("voluntary regimes" and "post-merger regimes").
Вопервых, после слияния объединенная компания может злоупотреблять своим возросшим доминирующим положением на рынке с целью повышения цен на такие свои продукты, как пиво и соджу, что будет непосредственно ограничивать суммарные выгоды потребителей.
First, after the merger, the combined company might abuse its strengthened market dominance to raise prices of its beer and soju products, directly reducing consumer benefits.
Мы бы утроили наши деньги после слияния.
We would have tripled the money after the merger.
Этому городу не помешает больше денег частного сектора после слияния.
The town could use more private-sector money after the merger.
После слияния я отправлюсь туда приводить в порядок дела.
After the merger I'm going to be stuck over there, setting things up.
После слияния, судьба Солнечной системы неизвестна, пока две сверхмассивные черные дыры борются за превосходство, в новой хаотичной галактике.
After the merger The fate of our solar system is uncertain As the supermassive black holes of Andromeda and the Milky Way
Как видно на диаграмме, после слияния у "Аккувеста" будет 1100 отделений в 13 штатах и активы свыше 100 миллиардов.
As you can see by the chart, after the merger Accuwest will have 1100 branches in 13 states with over 100 billion in assets.
Через одиннадцать месяцев после слияния они определят IPO и объявят об отделении официально.
Eighteen months after the merger, they'll structure the IPO, and take the division public."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test