Translation for "после приземления" to english
После приземления
Translation examples
Вскоре после приземления он вылетел в неизвестный пункт назначения.
Shortly after landing, it took off for an unknown location.
После приземления в аэропорту Джизана они попросили политическое убежище.
After landing at Jizan airport, they asked for political asylum.
Кроме того, имеются данные, свидетельствующие о том, что после приземления этого вертолета и его инспекции в Зворнике, он совершил полет в Белград и обратно.
Also, after landing and being inspected in Zvornik, there were indications it flew to Belgrade and return.
Если деяние происходит после приземления/причаливания судна в Алжире, территориальная компетенция определяется его местом.
Territorial jurisdiction depends on where the aircraft lands or on the place of arrest in Algeria, if the act takes place after landing.
Прибывающие воздушные суда запрашивают разрешение на доступ в воздушное пространство, и лишь после приземления сообщают о том, какой груз у них находится на борту.
Incoming aircraft ask for clearance to enter airspace; only after landing do they report what they carry on board.
Это разрешение было им дано, причем самолет просили указать <<конечный участок захода на посадку>>, после чего состоялся диалог о намерениях самолета после приземления.
This was given, with a request to report "top of descent", followed by dialogue about the aircraft's intentions after landing.
36. Сводные данные об исследованиях организма словацкого астронавта, зарегистрированные после краткосрочного космического полета, были подвергнуты анализу в связи с явлением переходной постуральной нестабильности после приземления.
The balance-test data of a Slovak astronaut, recorded after a short space flight, were analysed in relation to transient postural instability after landing.
Однако 13 января неизвестные лица похитили трех членов экипажа, работавшего по контракту со Службой гуманитарных воздушных перевозок Организации Объединенных Наций, сразу же после приземления в Ум-Шалае в Западном Дарфуре.
However, on 13 January, three crew members contracted by the United Nations Humanitarian Air Service were abducted by unidentified men shortly after landing at Um Shalaya in Western Darfur.
34. Эти данные не противоречат результатам, ранее полученным Институтом при изучении человека в условиях реальной гравитации во время космических полетов; эти результаты свидетельствовали об активизации симпатоадренальной системы, преимущественно в период реадаптации после приземления.
34. The data are consistent with the Institute's previous results obtained by exposing human subjects to real gravity during space flights, which indicated activation of the sympathoadrenal system mainly during the readaptation period after landing.
36. Полученные данные совпадают с результатами предыдущих исследований воздействия гравитации на человека во время реальных космических полетов, которые свидетельствовали о повышении активности симпатоадренальной системы в основном в ходе периода реадаптации после приземления.
36. The data obtained are in agreement with previous results from the exposure of human subjects to real gravity during spaceflights, which indicated activation of the sympathoadrenal system mainly during the readaptation period after landing.
Они попали в засаду, вскоре после приземления.
They were ambushed shortly after landing.
Она вылезла из опорного отсека после приземления.
She came out of the wheel well after landing.
Он вылетел из Берлина и выключился считанные минуту после приземления.
It originated in Berlin and it shut down just moments after landing.
Разве что пятки гудят после приземления.
Unless the heels buzz after landing.
Прошло не больше часа после приземления.
It was only about an hour after landing.
Это случилось после приземления в Оттаве.
It happened after landing at Ottawa airport.
Не забудьте включить сигнальное устройство после приземления.
Be sure to activate your signal unit after landing.
После приземления Зоргер вышел и остановился на краю летного поля.
After landing, Sorger stood motionless at the edge of the little airstrip.
После приземления вы сможете пообедать. – Спасибо, - поблагодарил Небесный Глаз.
You may dine after landing.” “Thank you,” Eye on Sky said.
Через семь часов после приземления мы на шести тележках погрузили их в лифт для оборудования.
Six cartloads and seven hours after landing, we had them in the equipment lift.
Он чувствовал себя, как будто его подбросил бык, о котором она говорила, а после приземления он его растоптал.
He felt rather as if he had been tossed into the air by that ox she had spoken of and then trodden into the ground by it after landing.
Ее могли окрутить спустя пять минут после приземления на Палаццо — или пятью годами раньше.
She could have been turned five minutes after landing on Palaccio—or five years before.
Вскоре после приземления они забрались в большой автомобиль с паровым двигателем и отправились на другую сторону долины.
Shortly after landing, they climbed into a large motor wagon and steamed away towards the far end of the valley.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test