Translation for "посещение одного" to english
Посещение одного
Translation examples
73. Независимый эксперт воспользовался возможностью для посещения одного из двух местных сиротских приютов.
The independent expert took the opportunity to visit one of the two local orphanages.
Во время посещения одного из них в 1995 году он был задержан, поскольку выяснилось, что его друзья были членами Коммунистической партии.
When visiting one of them in 1995, he was detained, as it turned out that these friends were members of the Communist Party.
- проводить в различных странах на ежегодной основе аналогичные семинары в сочетании с организацией ознакомительных поездок с посещением одного или нескольких учреждений, занимающихся НИОКР, или одного из химических комплексов;
- Hold similar seminars annually in different countries, with field trips associated to visit one or more R&D institutions and/or a chemical complex;
Министр или Генеральный директор также могут предоставить право на посещение одного или более центров закрытого типа представителям других учреждений на срок и на условиях по своему усмотрению (статья 45).
The Minister or the Director-General may also grant the right to visit one or more closed facilities and other institutions for so long and under such conditions as he/she may determine (art. 45).
28. Что касается посещений мест лишения свободы, Подкомитет уже совершил посещение одной страны - доклад о котором будет представлен - и занимается составлением руководящих принципов по вопросу о том, каким образом должны проводиться такие посещения.
With regard to visits to places of detention, the Subcommittee had already visited one country - on which a report would be provided - and was drawing up guidelines on how such visits should be conducted.
В тех случаях, когда в Женеву приезжает миссия по эффективности торговли с целью посещения одного из указанных учреждений или же организуется учебный курс по данной теме, то учреждение, отвечающее за проведение такого мероприятия, использует опыт других учреждений и проводит подобного рода совещания или курсы с участием всех трех учреждений.
Whenever a trade-efficiency-related mission comes to Geneva to visit one of the agencies, or whenever a course is held on the issue, the agency in charge resorts to the others’ expertise and organizes meetings or courses with the participation of all three of them.
137. Ассигнования в размере 8000 долл. США испрашиваются для организации поездки одного сотрудника Секции медицинского обслуживания в Германию для посещения одного из поставщиков в связи с обзором медицинской части стратегических запасов материальных средств для развертывания, находящейся в ведении этого поставщика (4000 долл. США), а также для организации поездки в Европу и по Соединенным Штатам с целью оценки услуг поставщиков и заключения общесистемного контракта на поставку лекарственных средств и запасов крови (4000 долл. США).
137. The amount of $8,000 is requested for one staff member of the Medical Support Section to visit one vendor in Germany in order to conduct the review of the medical component of the strategic deployment stocks managed by the vendor ($4,000) and for travel to Europe and within the United States of America to evaluate vendors and establish a systems contract for drugs and blood ($4,000).
Достопочтенный Ховард возвращался домой после посещения одного из коттеджей на окраине деревни, по обыкновению уткнувшись носом в книжку, как вдруг детский крик нарушил его сосредоточенность; он поднял голову и увидел, что какого-то малыша загнал в угол огороженного поля бык, которого явно раздразнили.
The Reverend Howard was walking home after visiting one of the cottages beyond the village, his nose in a book as usual, when the screaming of children had penetrated his consciousness and he had looked up to see one small child in a forbidden field, cornered by a bull that someone had obviously been annoying.
Краткое посещение одного из кварталов "красных фонарей" в Пномпене
Brief visit to one of Phnom Penh's red light districts
Недавнее посещение одного государства указало на отсутствие координации между соответствующими учреждениями.
A recent visit to one State revealed a lack of coordination among the relevant agencies.
32. Комиссия провела подробный анализ ситуации по результатам своего недавнего посещения одного из местных отделений.
32. A detailed review of the situation was performed by the Board on its most recent visit to one field office.
Министру было рассказано о посещении одного неаккредитованного приюта, в котором 61 ребенок проживает в совершенно неадекватных и неприемлемых условиях.
A visit to one such unaccredited orphanage, which housed 61 children in totally inadequate and substandard conditions, was described to the Minister.
В 2004 году Управление секретаря по правам человека осуществляло незапланированные посещения одного или двух мест заключений в день.
In 2004, the Office of the Secretary for Human Rights had made unannounced visits to one or two places of detention per day.
При посещении одной жандармерии он обнаружил несоответствие между временем доставки задержанного в жандармерию и временем фактической регистрации факта задержания.
On his visit to one jandarma station he discovered that there was a delay between the time a detainee was brought to the station and the time the detention was actually recorded in the book.
Во время посещения одной трехкомнатной квартиры выяснилось, что в ней проживают четыре семьи, каждая из которых состоит примерно из 6-9 человек.
A visit to one three-room apartment revealed that it was being used to house four families, each consisting of between six and nine people.
4.9 10 февраля 2002 года шведское национальное радио сообщило о посещении одним из его корреспондентов г-на А. в кабинете одного из старших администраторов тюрьмы Тора.
4.9 On 10 February 2002, the Swedish national radio reported on a visit by one of its correspondents with Mr. A. in the office of a senior official at Tora prison.
Во время посещения одной из тюрем он приказал избивать палкой заключенных, замеченных в гомосексуальных связях, и арестовал одного государственного поставщика продовольствия, который поставил гнилую фасоль.
During a visit to one prison he ordered prisoners caned for homosexual acts, and arrested one government supplier of food who had delivered rotten beans.
Знакомая матери подарила мне видеозапись, которую сделала во время посещения одного из тамошних заповедников.
One woman gave me a recording of her visit to one of the natural preserves they have there.
Джек совместил визит к стоматологу в Трали с посещением одного из друзей Донала, который оставался с ним накануне исчезновения.
He had combined his trip to the dentist in Tralee with a visit to one of Donal’s friends who had been with him the night he went missing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test