Translation for "портье" to english
Translation examples
noun
Даже в тех случаях, когда коренным народам предоставляются возможности для <<совместного управления>>, они часто оказываются вынужденными до скончания лет работать смотрителями парков, портье, официантами, сборщиками плодов, проводниками групп экотуризма; в отношении этой модели отмечается, что <<понятие <<охраны окружающей среды>> все больше сращивается с понятием <<развития>>, в то время как общины коренного населения ассимилируются на низших уровнях национальной культуры>>.
Even where indigenous peoples are provided with "co-management" opportunities, they often become permanently indentured as park rangers, porters, waiters, harvesters or ecotour guides; under this model, it has been noted that "`conservation' edges ever closer to `development', while native communities are assimilated into the lowest ranks of national cultures".
В комнате портье.
Porter's lodge.
Ночной портье ушел.
The night porter's gone.
Позови портье, быстро.
Call the porter, quick.
Фредди Хэмилтон, портье отеля.
Freddie Hamilton, hotel porter.
Дружелюбный портье в 221Б.
A friendly porter at 221B.
Портье прибыл на работу.
The porter's arrived for work.
Она разговаривала с портье.
She spoke to the porter.
Ключи на стойке портье.
Keys are at the porter's desk.
Портье ещё не пришёл.
The porter isn't on duty yet.
В башне... с портье...
In the corner... With the porter...
Портье был уже там.
The porter was already there.
И тут она вспомнила о портье.
And then she remembered the porter again.
Но сейчас портье его выталкивают.
But now the porters are hurrying him out.
Ночной портье — мой родственник.
The night porter is my cousin.
Тогда он был портье, а Рафаэль – хозяйственник...
He was the porter then, Rafael was the super.
Но пятнадцать баксов портье?
But five and ten bucks to the porter?
Я произвел опыт с портье.
I tried it out with the porter.
– Как дела? – спросил он у портье.
“How is everything?” he asked the porter.
— Не переживайте, — сказал Джек портье.
“Never mind,” Jack said to the porter.
Значительная часть прошедших через программу девушек работает медсестрами, сиделками, косметологами, социальными работниками, секретаршами, портье, клерками, официантками, продавщицами и ассистентками в СМИ.
A significant percentage of PAM's graduates are employed as nurses, caregivers, cosmetologists, social workers, secretaries, receptionists, clerks, waitresses, sales persons and media workers.
Институт ФЕФФИК в сотрудничестве с учебным центром Кюрасао по подготовке работников гостиниц организует учебные программы в сферах, касающихся туризма и гостиниц (подготовка портье, горничных, поваров и официантов);
Feffik, in cooperation with the Curaçao Hotel Tourism and Training Center offering training programmes in tourism and the hotel trade (receptionist, chambermaid, cook and waiter);
С помощью нашей деятельности мы помогаем девушкам из малообеспеченных слоев общества получить работу на предприятиях гостиничного хозяйства в качестве контролеров, шеф-поваров, портье и горничных.
Through our work, we have helped girls from underprivileged backgrounds to become employed in hospitality enterprises as supervisors, chefs, receptionists and housekeepers, among other things.
Его программа, в частности, ограничивает воздействие туризма, и поэтому практически все новые рабочие места, связанные с туризмом (включая гидов, рейнджеров, ответственных за палаточные городки, поваров, уборщиков, портье и владельцев магазинов), предлагаются местному населению.
One feature of the programme is a low-impact tourism initiative in which virtually all the new tourism-related jobs (including tour guides, rangers, campsite managers, cooks, cleaners, receptionists and shop managers) have been given to the local people.
- [Звонок лифта] - [Портье]
- [Elevator Bell Rings] - RECEPTIONIST:
Портье только что видел Дисанто.
Receptionist just spotted disanto
По-настоящему хороший портье разбирается, кто есть кто, правильно?
A good receptionist knows everybody's name.
-Если придет портье, скажи ему, что я ушла.
- If the receptionist comes, tell him I went down.
Вы показали портье жареный картофель, который купили в находящемся поблизости "Госте".
You showed the receptionist the fried food you had bought at a local diner.
Элоиза сказала портье, что и ночи больше не проведёт в одном номере с этой "назойливой сучкой".
Eloise told the receptionist she didn't want stay another night - in the same room as "that interfering bitch".
Зато портье был сама любезность и обходительность!
But the receptionist was very courtesy and courtesy!
В такого рода заведениях портье не держат.
It wasn't the sort of establishment that kept a receptionist.
В фойе гостиницы Шон обратился к портье.
In the hotel lobby Sean spoke to the receptionist.
— Молодец, Коля, — похвалил портье.
“Well done, Kolya,” the receptionist praised him.
Однако портье смотрел не на него, а на Иммаколату.
The receptionist's eyes were not on him, however, but on Immacolata.
Портье посмотрел мне в спину с неподдельным уважением.
The receptionist watched me go with genuine admiration.
- Я бы проверил портье и стоматолога, - сказал Джереми.
“I’d look at the receptionist and the dental hygienist,” Jeremy said.
Портье пожал плечами и вернулся в свое кресло.
The receptionist made a face, and returned to his armchair.
Я общался с официантками, горничными, портье, хозяйками.
My contacts were with waiters, chamber maids, receptionists, hostesses.
Портье в «Лютеции» спросил, хорошо ли мне у них жилось.
The receptionist at the Lutétia asked me if my stay had been fine. “Impeccable,”
noun
Твой портье, Дэвид.
From your doorman, David.
Ага, я портье...
Yeah, I'm a doorman.
- У нее был портье.
She had a doorman.
Он мой ночной портье.
He's my night doorman.
Он не портье.
No, he's not a doorman.
Портье поймал ей такси.
The doorman flagged her a cab.
Туда, где есть портье.
To a place with a doorman.
Можешь отнести ключи портье?
Could you drop the keys with the doorman?
Портье начал думать, что я проститутка.
Your doorman thinks I'm a hooker.
Я оставлю ключ у портье.
I'll leave the key with the doorman.
Портье принес пижаму.
The doorman brought the pajamas.
Портье многозначительно поднимает брови.
The doorman raises an eyebrow.
Портье вызывает им такси.
The doorman calls them a taxi.
Портье свистком подозвал для комиссара такси.
The doorman called him a taxi.
Портье в ее доме подтвердил это.
The doorman at her apartment building verified it.
Раздался стук в дверь. Портье принес коньяк.
There was a knock. The doorman brought in the cognac.
– Роскошная вещь, правда? – с гордостью спросил портье.
“Magnificent, aren’t they?” the doorman asked proudly.
Ваш портье волшебник. Сейчас облачусь в эту штуку.
This doorman is a magician. I’ll even put the things on.
— От выстрелов проснулся? — спрашивает портье.
"Did the shots wake you up?" the doorman asks.
— Добрый вечер, мисс Кэрри, — здоровается с ней портье.
"Good evening, Miss Carrie," says the doorman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test