Translation for "порту выгрузки" to english
Порту выгрузки
Translation examples
107. Было отмечено, что к числу функций коносаментов, которые могут быть затронуты использованием сообщений ЭДИ, относятся следующие: 1) расписка в получении груза перевозчиком; 2) доказательство договора о перевозке с указанием его общих условий и конкретной информации о судне, портах погрузки и выгрузки, а также характере, количестве и состоянии груза; и 3) документ, дающий держателю ряд прав, включая право требовать и получать груз в порту выгрузки и право распоряжаться грузом в пути.
107. It was noted that the functions of bills of lading that might be affected by the use of EDI communications included those of serving: (1) as a receipt for the cargo by the carrier; (2) as evidence of the contract of carriage with regard to its general terms and the particular details of vessel, loading and discharge ports, and nature, quantity and condition of the cargo; and (3) as a document giving the holder a number of rights, including the right to claim and receive delivery of the goods at the port of discharge and the right to dispose of the goods in transit.
v) указывает порт погрузки и порт выгрузки, определенные в аккредитиве; и
(v) indicates the port of loading and the port of discharge stipulated in the Credit, and
iii) указывает порт погрузки и порт выгрузки, определенные в аккредитиве, несмотря на то, что он:
(iii) indicates the port of loading and the port of discharge stipulated in the Credit, notwithstanding that it:
Одна из причин заключается в том, что груз может достичь порта выгрузки раньше, чем документы, необходимые для его получения.
One reason was that the cargo might reach the port of discharge before the documents necessary for delivery.
c) Представить перевозчику все требуемые документы и разрешения для беспрепятственной доставки вышеуказанных грузов в порт выгрузки.
(c) Hand over to the carrier all the required documents and authorizations for delivery of the goods without impediment to the port of discharge.
iii) b. содержит определение "предполагаемый" или подобное определение в отношении судна и/или порта погрузки и/или порта выгрузки; и
"(iii) b. contains the indication `intended' or similar qualification in relation to the vessel and/or port of loading and/or port of discharge, and
а. указывает место принятия к перевозке, отличное от порта погрузки, и/или место конечного назначения, отличное от порта выгрузки, и/или
a. indicates a place of taking in charge different from the port of loading, and/or a place of final destination different from the port of discharge, and/or
направление письменного уведомления перевозчику или его агенту в порту выгрузки до или во время выдачи грузов и их передачи на попечение лица, которому грузы должны быть сданы по договору перевозки;
Writing to carrier or his agent at the port of discharge before or at the time of the removal of the goods into the custody of the person entitled to delivery
Например, было указано на необходимость облегчения получения груза в порту выгрузки без предъявления коносамента в бумажной форме, что зачастую является необходимым в силу целого ряда причин.
For example, it was stated that there was a need to facilitate delivery of the cargo at the port of discharge without production of a paper bill of lading, which was often necessary for a number of reasons.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test