Translation for "порвавший" to english
Порвавший
Translation examples
- Ее билет порван.
- Tore up her ticket.
Мы просто порвали Европу.
We tore up Europe.
Я порвал билет.
I tore up the ticket.
Он порвал чек?
He tore up the check?
Росс порвал билеты.
Ross tore up the tickets.
Ты порвал её рисунок.
You tore up her picture.
Ты порвал свою маску?
You tore up your mask?
Он порвал учебники одноклассников.
He tore up his classmates' textbooks.
Однажды порвала её дневник.
I once tore up her diary.
Но Бернард порвал приглашение.
But Bernard tore up the letter.
Вот на другую ночь мы уселись вместе с Джимом, порвали всю простыню на узенькие полоски и свили их вместе, и еще до рассвета получилась у нас замечательная веревка, хоть человека на ней вешай.
So then we laid in with Jim the second night, and tore up the sheet all in little strings and twisted them together, and long before daylight we had a lovely rope that you could a hung a person with.
Герцог порвал письмо.
    Herzog tore up the letter.
Если Симкин не порвал завещание.
Unless Simkin tore up the will.
Я порвал карточку и выкинул ее.
Then I tore up the card and threw it away.
Определили по окровавленной, порванной одежде?
From a few tore-up bloody clothes?
Он порвал свои выкладки и бросил в волны;
He tore up his findings and cast them into the waves;
Они порвали все его учебники и украли папку для писем.
They tore up all his textbooks and stole his letter jacket.
— Вы написали десяток писем, все их потом порвав?
So you wrote about ten letters, all of which you tore up?
Когда умерла Дженис, я написала тебе десяток писем, но все порвала.
I wrote and tore up a dozen notes to you when Janice died.
После того, как я порвал перфокарты со своими данными, я вернулся на работу как обычно.
After I tore up my cards, I returned to work as usual.
В северо-западном конце поляны, в кустах, обнаружили порванное нижнее белье мальчиков.
They found the boys' tore-up underwear a few steps into the woods heading northwest.
Кто порвал с...
- Who broke up with...
Кто с кем порвал?
Who broke up with who?
Так кто порвал отношения?
So who broke it off?
А кто тогда порвал резинку?
Who broke the elastic then?
Так кто с кем порвал?
So, who broke up with whom?
Это Ник Порвал со мной, помнишь?
WHO BROKE UP WITH ME, REMEMBER?
Это он порвал со мной.
He's the one who broke up with me.
— Если отношения порвала ты, тогда ты по-прежнему можешь на него повлиять.
I said, “If you were the one who broke it off, you probably still have power over him.
— Вот она: «Есть люди, другие люди, порвавшие мою нить…» Так вот, где-то есть такие люди… должны быть.
Where it said, 'There were people, some people, who broke the string for me'. Well, there are people-there must be.
Хотя именно ты порвала с ним, и он, Коннор, пострадавшая сторона. — Нэнси подается вперед и заговорщически шепчет: — Должна сказать, немало девушек уверены, что у тебя в голове винтиков не хватает. Поверить невозможно!
'Although since you were the one who broke it off, Connor's really the wounded party.' She leans forward confidentially. 'I have to say, a lot of the girls were saying you must have a screw loose!' I cannot believe this.
А на самом деле ребята очень живо отреагировали на беззащитную искренность Макиши, выдавшей потрясающее описание телефонной беседы – ее ведет чернокожая студентка со своим бывшим возлюбленным, белым парнем, с которым они вместе учились в школе и который по настоянию родителей порвал с ней за день до выпускного бала.
In fact, the class has responded instinctively to the undefended sweetness of Makeesha’s improbable transcription of a phone conversation between a black college student and her former high school boyfriend, the white guy who broke up with her the night before the prom, under pressure from his parents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test