Translation for "поразмышлять на" to english
Поразмышлять на
Translation examples
Давайте воспользуемся этой возможностью, чтобы поразмышлять о будущем Комиссии.
Let us take advantage of this opportunity to reflect on the future of the Commission.
Они возможно пожелают в ближайший период поразмышлять над последствиями голосования.
They may wish to reflect on the implications of the vote in the coming period.
Было решено, что следует еще поразмышлять над методами организации подобных обсуждений.
It was agreed that there should be further reflection on the modalities for the organization of these discussions.
В этой связи необходимо поразмышлять над ролью Комиссии по устойчивому развитию.
In this context, the role of the Commission on Sustainable Development must be reflected upon.
С учетом этого было достигнуто согласие о том, чтобы этот текст остался в квадратных скобках, чтобы над ним можно было бы поразмышлять.
With this in mind, it was agreed to keep the text in square brackets for further reflection.
А сейчас давайте все вместе почтим память погибших и поразмышляем во время минуты молчания>>.
Now let us all remember and reflect with a minute of silence.
Важно поразмышлять об опыте прошлых лет и проанализировать, что удалось сделать, а что нет.
It is important to reflect on past experiences and to examine what has worked well and what has not.
Я призвала каждое государство поновому взглянуть на себя и поразмышлять о прошлом, настоящем и будущем.
I called upon each State to look afresh at itself and to reflect on the past, the present and the future.
Настало время совместно серьезно поразмышлять о том, как разработать средства для сдерживания этих конфликтов.
The time has come for a deep collective reflection in order to identify ways to contain these conflicts.
Он также имел целью предложить членам Совета возможность поразмышлять над их работой в неофициальной обстановке.
It was also intended to offer members of the Council an opportunity to reflect on their work in an informal setting.
Я хотела бы, чтобы вы поразмышляли на такую тему: время и мы.
I would like you to reflect on this theme: time and us.
Тогда он возвращался в свою каюту поразмышлять, докопаться до сути…
He would return to his cabin then, to rummage and reflect...
Я усердно поразмышляла, а затем радостно вскочила на ноги.
I reflected earnestly and then sprang to my feet delightedly.
Ему требовалось побыть какое-то время в этом уютном доме, поразмышлять.
He needed this respite, a little time for reflection.
Стэн нажал кнопку выключения экрана и присел поразмышлять.
Sten palmed the button that blanked the screen and sat back to reflect.
Теперь же поразмышляй еще немного над той иллюзией жизни, которую ты для себя создал.
Now reflect on your illusion of life for just a little longer.
Тогда у него будет досуг поразмышлять об учтивости и дипломатическом протоколе – за чисткой конюшен.
With time to reflect on politeness and international protocol while he cleaned stables.
Я немного поразмышляла, а затем спросила его, почему он хочет жениться на мне.
I reflected a minute and then asked him why he wanted to marry me.
Я оторвался от чтения, чтобы на минуту поразмышлять о характере галантного полковника.
I broke off my reading for a few moments to reflect on the character of the gallant Colonel.
Случившееся только что предоставило ему возможность поразмышлять над событиями последних девяти часов.
These recent events had given him time to reflect on the lessons of the past nine hours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test