Translation for "попечительские советы" to english
Попечительские советы
Translation examples
Научно-консультативные советы/комитеты по отбору кандидатов/ попечительские советы
Scientific Advisory Boards / Selection Committees / Boards of Trustees
В дополнение к целому ряду женщин-членов университетских попечительских советов.
In addition to a number of women members of university boards of trustees.
:: Председатель попечительского совета Американского шекспировского центра, с 2011 года по настоящее время.
:: Chair, Board of Trustees, American Shakespeare Center, 2011-present.
* Член Попечительского совета: Доверительный фонд национального наследия Ямайки (в настоящее время)
Member: Board of Trustees; Jamaica National Heritage Trust (current)
- Член международного попечительского совета Африканского форума по вопросам политики в отношении детей.
International Board of Trustees Member of African Child Policy Forum
Председатель попечительского совета Международного центра пенитенциарных исследований (с 2011 года).
Chair, Board of Trustees, International Centre for Prison Studies (since 2011)
Совету будет представлен доклад Попечительского совета (A/HRC/26/51).
The Council will have before it the report of the Board of Trustees (A/HRC/26/51).
Попечительский Совет хочет меня заменить!
The board of trustees wants to replace me.
- Если сможем организовать попечительский совет.
- If we could only get that board of trustees.
Это зависит от решения попечительского совета.
That'll be up to the board of trustees.
Но к нам часто присоединялись люди из попечительского совета.
But every now and then people from the Board of Trustees would join us for tea.
Вудса избрали в попечительский совет и назначили распорядителем фонда.
Woods was elected to the Board of Trustees and put in charge of the endowment fund.
Да, попечительский совет проголосовал за ликвидацию греческой системы, но насильник всё ещё на свободе.
Sure, the board of trustees voted to dismantle the greek system, but there's still a rapist at large.
Все, что я знаю, – мой отец входит в попечительский совет и целое здание названо в его честь.
All I know is my dad is on the board of trustees and has a whole building named after him.
Нет, но не тебе придётся объяснять попечительскому совету, почему ты исключил звёздного защитника и запорол шанс выиграть чемпионат.
No, but you don't have to explain to the board of trustees why you expelled a star linebacker and screwed up a shot at a bowl berth.
Это даст нам всеобщую поддержку – от попечительского совета до всяких там объединений.
We’ll have the unanimous support of the museum, from the board of trustees to all the unions.
Ей нравилось раздражать его. – Дон также хотел включить Найджела в попечительский совет.
She liked to goad him. "Don would also like to replace Nigel on the Klingenschoen board of trustees."
Ви видите здесь председателя попечительского совета Розенфельда, или ребе Беляковича, или, может, купца первой гильдии Шендыбу?
Do you see here the chairman of the board of trustees, Rosenfeld, or Rabbi Belyakovich, or perhaps Merchant of the First Guild Shendiba?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test