Translation for "пониженный" to english
Пониженный
adjective
Translation examples
adjective
Понижение уровня этих вооружений будет продолжено.
We will further reduce the level of these weapons.
часть 1, движение на пониженной скорости с запуском холодного двигателя, за которой следует часть 1, движение на пониженной скорости с запуском прогретого двигателя.
part 1, reduced speed in cold condition, followed by part 1, reduced speed in hot condition.
часть 1, движение на пониженной скорости с запуском холодного двигателя, за которой следует часть 2 - движение на пониженной скорости с запуском прогретого двигателя.
part 1, reduced speed in cold condition, followed by part 2, reduced speed in hot condition.
Процентная доля лиц с пониженной трудоспо-собностью
% rate of persons with reduced working capacity
Его используют для понижения частоты сердцебиения и снижения тремора.
They're designed to lower heart rate, reduce tremors.
Вроде бы они договорились о пониженных комиссионных в B.B.D.O.
Supposedly, they're consolidating For a reduced commission at b. B.D.O.
Что бы вы сделали пациенту с пониженным объемом сердца, гипотензией и метаболическим ацидозом?
What would you do for a patient with reduced cardiac output, hypotension, sinus tach and metabolic acidosis?
Поскольку свободный ввоз предметов продовольствия понижал бы их среднюю денежную цену внутри страны, он повел бы к понижению денежной цены труда, не понижая, однако, ни в каком отношении его действительное вознаграждение.
So far as the free importation of the necessaries of life reduced their average money price in the home market it would reduce the money price of labour, but without reducing in any respect its real recompense.
15, который относит шкуры и кожи к перечисленным товарам и таким образом ведет к понижению стоимости американского скота.
15, which puts hides and skins among the enumerated commodities, and thereby tends to reduce the value of American cattle.
Многие из этих насильственных понижений процента, как предполагалось, имели в виду подготовить сокращение процента по государственному долгу — цель, которая иногда и достигалась.
The supposed purpose of many of those violent reductions of interest was to prepare the way for reducing that of the public debts; a purpose which has sometimes been executed.
Траур ведет к понижению цены цветных шелковых и шерстяных материй и таким образом сокращает прибыль купцов, имеющих на руках сколько-нибудь значительное количество их.
It sinks the price of coloured silks and cloths, and thereby reduces the profits of the merchants who have any considerable quantity of them upon hand.
Они заявляли, что эти отдаленные графства смогут благодаря дешевизне труда в них продавать на лондонском рынке свое сено и хлеб дешевле, чем близкие графства, и таким образом вызовут в последних понижение ренты и разорение сельского хозяйства.
Those remoter counties, they pretended, from the cheapness of labour, would be able to sell their grass and corn cheaper in the London market than themselves, and would thereby reduce their rents, and ruin their cultivation.
Хотя таким образом транзитная торговля может содействовать понижению средней денежной цены хлеба на внутреннем рынке, она этим отнюдь не понижает его действительной стоимости: она только несколько повышает действительную стоимость серебра.
Though the carrying trade might thus contribute to reduce the average money price of corn in the home market, it would not thereby lower its real value. It would only raise somewhat the real value of silver.
Монополия служащих ведет к задержке естественного возрастания количества всех решительно продуктов, какими они вздумают торговать, предназна ченных как для внутреннего потребления, так и для вывоза, а следовательно, к понижению культуры всей страны и к уменьшению численности ее населения.
That of the servants tends to stunt the natural growth of every part of the produce in which they choose to deal, of what is destined for home consumption, as well as of what is destined for exportation; and consequently to degrade the cultivation of the whole country, and to reduce the number of its inhabitants.
Следовательно, при понижении нормы процента с десяти до пяти на сто, мы даем за пользование капиталом, который предполагается равным лишь половине его прежней стоимости, процент, который равняется лишь четвертой части стоимости прежнего процента.
By reducing the rate of interest, therefore, from ten to five per cent, we give for the use of a capital, which is supposed to be equal to one half of its former value, an interest which is equal to one fourth only of the value of the former interest.
если бы она на очень много превышала действительную стоимость труда и расходов, необходимых при чеканке, фальшивомонетчики как внутри страны, так и за границей поощрялись бы значительной разницей между стоимостью слитков и монеты выпускать в обращение такое большое количество фальшивой монеты, что это привело бы к понижению стоимости правительственных денег.
If the duty was exorbitant indeed, that is, if it was very much above the real value of the labour and expense requisite for coinage, false coiners, both at home and abroad, might be encouraged, by the great difference between the value of bullion and that of coin, to pour in so great a quantity of counterfeit money as might reduce the value of the government money.
А так кукольника спас вопль Гива — и пониженная гравитация.
And so the puppeteer was saved by the cry of Giva - and reduced gravity.
История индустриализации – единственная история понижения стоимости предметов первой необходимости.
The history of industrialization is a history of reducing costs.
Мы покинули корабль медленно и осторожно, привыкая к пониженной гравитации в посадочной зоне.
We disembarked, walking gingerly in the reduced gravity of the dock areas.
Вентиляторы вытягивали воздух из помещения достаточно быстро для слабого понижения давления;
The fans were drawing the air in the room fast enough to slightly reduce the pressure;
— То, что они прилетели с ускорением в два грава, сделало для них адаптацию к условиям здешней пониженной гравитации еще более трудной.
"Coming in at two gees' acceleration, compensating for the reduced gravity is even more difficult here.
Никто никогда не определял, как долго младенец может выжить в капсуле — особенно при пониженном метаболизме.
No one had ever determined how long a child could survive in a pod, let alone with a reduced metabolic condition.
«Овощ» встал, прошелся по рубке — на ходу, с помощью невропаста, приноравливаясь к пониженной силе тяжести.
"Vegetable" stood up, walked along the wheelhouse - on the move, with the help of a neuropaste, adjusting to reduced gravity.
«Древесина» была невероятно твердой, как и положено, чтобы выдержать такую конструкцию даже в условиях немного пониженной гравитации Барвона, и медленно разлагалась под воздействием сапрофитов и вездесущих жучков.
was incredibly tough, as it had to be to support such a structure even under Barwhon’s slightly reduced gravity, and degraded slowly under the influence of Barwhonian saprophytes and the ubiquitous beetles.
— Вы сошли с ума! — почти закричал Лео Белшер. — 75 сентисолов — это старая цена, с нее Равик и Белшер начали понижение и дошли уже до 45 сентисолов за фунт.
"You're crazy!" Belsher almost screamed. Seventy-five was the old price, from which he and Ravick had been reducing until they'd gotten down to forty-five.
Частично это могло быть связано с пониженной гравитацией, которая на Звездной стороне Опала достигала всего лишь четырех пятых от стандартной, но, возможно, какая-то доля приходилась и на дезориентацию, вызванную быстрым межзвездным путешествием.
Part of it might be the reduced gravity, only four-fifths of standard here on Opal’s Starside. But maybe part of it was disorientation produced by rapid interstellar travel.
adjective
3.7 ВАГОН С ПОНИЖЕННЫМ ПОЛОМ
3.7 LOW FLOOR WAGON:
2. Понижение роста выбросов
2. Low emission growth
Доля новорожденных с пониженным весом
Incidence of low birth weight infants
Испытание на холостом ходу на пониженной частоте
Low idle test N/A
- при разработке остаточных запасов пониженного качества.
Working of residual low-grade reserves;
b) доля детей с пониженной массой тела при рождении;
(b) Proportion of children with low birth weight;
b) доли детей с пониженной массой тела при рождении;
(b) The proportion of children with low birth weight;
С пониженным содержанием натрия".
It's low sodium."
Похоже, это понижение.
Saw it was getting low.
Сильные судороги, пониженный натрий.
- Massive cramps, low sodium.
Говядина с пониженным содержанием соли?
Low sodium beef?
Пониженная самооценка, да?
Running low on self-esteem, are we?
Может, сахар пониженный.
You might be having low blood sugar.
У Вас пониженное давление.
Your BP's a little low.
- У меня пониженный сахар.
- I have a sugar low.
Объясняет пониженное кровяное давление.
Explains the low blood pressure.
Это приведет к понижению прибылей.
That assumes low overhead.
Низкая цена, по которой этот хлеб раздавался народу, должна была вести к понижению цены хлеба, доставляемого на римский рынок из Лациума или древней территории Рима, и. подрывать хлебопашество в этой области.
The low price at which this corn was distributed to the people must necessarily have sunk the price of what could be brought to the Roman market from Latium, or the ancient territory of Rome, and must have discouraged its cultivation in that country.
Шутки пониженной гравитации.
Jokes of low gravity.
Пониженная гравитация увеличивает их силы.
The low gravity amplifies their strength.
слышно было, как он разговаривает пониженным тоном.
they heard him speaking in a low voice.
И мы стали беседовать на пониженных тонах в коридоре.
We talked in low tones in the hallway.
– С молоком малой жирности и пониженным содержанием кофеина.
Low-fat milk, half caffeinated.”
"Что ты делаешь?" — я сдерживала свой голос пониженым.
"What are you doing?" I kept my voice low.
Правда, двигаться в условиях пониженной гравитации было трудно.
None of them moved comfortably in low gravity.
Им не причиняли вреда ни пониженная гравитация, ни повышенное излучение.
They suffer no harm from low gravity or high radiation.
adjective
Ввиду понижения цен на бензин
Due to lower cost of petrol
Пониженная сопротивляемость к респираторным инфекциям
Lowered resistance to respiratory infection
Пересмотр его в сторону понижения был бы весьма желателен.
A review that would lower this level would be most welcome.
Что касается верхнего предела, то нет никаких оснований для его понижения.
With regard to the ceiling rate, there were no grounds for lowering it.
Возможная величина понижения нынешнего уровня предела
Level to which the current cap could be lowered
Пониженная концентрация - население в р-не Великих озер
Lower concentration: population near Great lakes
Повсеместно используются лампы с пониженным содержанием ртути.
Lamps with lower amounts of mercury are commonly used.
Кроме того, на книги распространяется пониженный налог на добавленную стоимость;
In addition, the lower VAT tariff is applicable to books;
Понижение порога ожидания, это и ежу понятно.
Lowering expectations, duh.
Я регистрирую пониженный уровень нейропептидов.
I am detecting lower neuropeptide levels.
Нет, нет, мы пойдем на понижение.
No, no, we wanna go lower.
Отдых, жидкость, лекарства для понижения температуры.
Rest, fluids, medication to lower the fever.
Ты уйдешь сегодня, пониженный в звании.
You're out today, at the lower grade.
Переключил внутренний генератор, на понижение температуры.
Tapped into the internal generator, lowered the temperature.
Я твоя пониженная нейроэндокринная реакция на стресс?
Am I lowering your neuroendocrine stress response?
Оно должно быть пониженным из-за внутреннего кровоизлияния.
It should be lower because internal bleeding.
И с тех пор я на пониженном рационе.
And I've been on lowered rations since.
однако даже при таком предположении совершенно невозможно, чтобы понижение стоимости серебра могло хотя бы в малейшей степени вести к понижению нормы процента.
and even upon this supposition it is utterly impossible that the lowering of the value of silver could have the smallest tendency to lower the rate of interest.
Возрастание капитала, увеличивающее заработную плату, ведет к понижению прибыли.
The increase of stock, which raises wages, tends to lower profit.
Представляется вообще невозможным, чтобы премия могла когда-либо содействовать понижению цены зерна.
It seems to be altogether impossible that the bounty could ever contribute to lower the price of grain.
Естественная тенденция налога на окна и всех других налогов с домов проявляется в понижении ренты.
The natural tendency of the window-tax, and of all other taxes upon houses, is to lower rents.
Когда уменьшение дохода представляет собой след- ствие сокращения потребления, имеется только одно средство против этого, а именно понижение пошлины.
When the diminution of revenue is the effect of the diminution of consumption there can be but one remedy, and that is the lowering of the tax.
Действие же вывозной премии на хлеб следует считать совершенно противоположным, если она вела к понижению денежной цены этого товара.
The operation of the bounty upon corn must have been wonderfully different if it has lowered the money price of that commodity.
Когда капиталы многих богатых купцов вкладываются в одну и ту же отрасль торговли, их взаимная конкуренция естественно ведет к понижению их прибылей;
When the stocks of many rich merchants are turned into the same trade, their mutual competition naturally tends to lower its profit;
Напротив, изобилие урожайного года, увеличивая спрос на труд, имеет тенденцию повышать цену труда, тогда как дешевизна предметов продовольствия ведет к ее понижению.
The plenty of a cheap year, on the contrary, by increasing the demand, tends to raise the price of labour, as the cheapness of provisions tends to lower it.
Искушение к занятию контрабандой может быть ослаблено только понижением пошлины, а затруднена контрабанда может быть только путем установления такой системы управления, какая наиболее пригодна для предотвращения ее.
The temptation to smuggle can be diminished only by the lowering of the tax, and the difficulty of smuggling can be increased only by establishing that system of administration which is most proper for preventing it.
– в его пониженном голосе была печаль.
he said, lowering his voice.
Тарифный барьер понижение торгуйся.
Negotiate lower barrier tariff.
И она нисколько не была заинтересована в понижении его стандартов.
And she was fundamentally uninterested in lowering her standards.
Даже при пониженной гравитации это был долгий подъем.
Even with the lower gravity, it was a long climb.
И при этом не будет никакого повышения или понижения предварительно согласованных цен.
There will be no raising, or lowering, of the agreed-upon price.
Следуя его пониженному голосу, отец тихо представился.
Picking up on his lowered voice, my father introduced himself quietly.
Я была достаточно близко, чтобы услышать ее, несмотря на пониженный голос.
I was close enough that I could hear her, despite her lowered voice.
Очередное понижение температуры свидетельствовало о том, что и эта попытка оказалась неудачной.
A certain lowering of the temperature suggested that this one hadn’t worked either.
Понижение среднегодовых температур всего на несколько градусов привело к образованию ледника;
Average yearly temperatures only a few degrees lower trigger the formation of a glacier;
Она заговорила как по учебнику: – Состояние потенциально опасное, не исключена пониженная сопротивляемость…
Like a textbook, she said, This is a potentially dangerous condition involving lowered resistance …
adjective
Понижение давления всасываемого воздуха
Intake air depression
Такие меры влияют на цены производителей в сторону их понижения.
In so doing, producer prices will be depressed downwards.
1. Понижение давления системы впуска при номинальном числе оборотов двигателя и 100-процентной нагрузке кПа
Intake system depression at rated engine speed and at 100 per cent load: .kPa
На севере страны осадки выпадают зимой в результате образования зон пониженного атмосферного давления (среднегодовая норма - 100 мм).
In the north, it occurs in winter as a result of the depressions formed and averages 100 mm annually.
В последние годы экономическое положение ухудшилось в связи с понижением международного спроса на никель, являющийся основным источником экспортных поступлений.
In recent years the economy has suffered because of a depressed international demand for nickel, the principal source of export earnings.
Компьютерная томография головы показывает лево-примкнутый пониженный перелом черепа и скоротечную передуральную гематому.
A head C.T. Shows a left-sided depressed skull fracture and temporal epidural hematoma.
Мало этого, пониженные коленные рефлексы, скверный аппетит и угнетённое состояние духа. Да.
And to top it off they had retarded knee reflexes, lost appetite and exhibited symptoms of general depression.
В районе душевой кабинки наблюдалось незначительное понижение почвы.
There appeared to be a slight depression in the shower stall.
Но земля в центре понижения выглядела совершенно сухой.
And yet the earth in the depression's center looked quite dry.
Пониженные коленные рефлексы, скверный аппетит, угнетённое состояние духа.
Weaker reflexes, poor appetite, depression.
Но в то время как честного малого беспокоило только состояние неба и понижение температуры, миссис Ауда испытывала живейшее беспокойство совсем по другому поводу.
While the worthy Frenchman was absorbed in the state of the sky and the depression of the temperature, Aouda was experiencing fears from a totally different cause.
Стоял октябрь, чудесная пора для пеших прогулок, но он уже на исходе, и из Северной Атлантики грозил надвинуться фронт пониженного давления. И предвестников этого было множество.
It was October, a pretty time of year to go hiking, but fall had set in and things could turn nasty at the drop of a North Atlantic depression.
После сделанного оставалось лишь вычислить этот угол, с поправкой на высоту над уровнем моря и учитывая понижение горизонта. Для этого надо было определить высоту плато.
That done, there was only the angle to calculate by bringing back the observation to the level of the sea, taking into consideration the depression of the horizon, which would necessitate measuring the height of the cliff.
Джордж завладел газетой и прочел вслух сообщения о несчастных случаях с лодками и предсказание погоды, в котором пророчились «осадки, похолодание, переменная облачность (а уж это – самая зловещая штука, какая только может быть сказана о погоде), местами возможны грозы, ветер восточный, свежий до сильного, в центральных графствах (Лондон и Ла-Манш) – область пониженного давления; барометр продолжает падать».
George got hold of the paper, and read us out the boating fatalities, and the weather forecast, which latter prophesied “rain, cold, wet to fine” (whatever more than usually ghastly thing in weather that may be), “occasional local thunder-storms, east wind, with general depression over the Midland Counties (London and Channel). Bar falling.”
Мысли эти мелькали в моей голове; я не трогался с места и пристально смотрел на черные бантики своих башмаков. Сказав с Карлом Иванычем еще несколько слов о понижении барометра и приказав Якову не кормить собак, с тем чтобы на прощанье выехать после обеда послушать молодых гончих, папа, против моего ожидания, послал нас учиться, утешив, однако, обещанием взять на охоту.
As these thoughts crossed my mind I stood looking sadly at the black ribbons on my shoes, After a few words to Karl Ivanitch about the depression of the barometer and an injunction to Jakoff not to feed the hounds, since a farewell meet was to be held after luncheon, Papa disappointed my hopes by sending us off to lessons—though he also consoled us by promising to take us out hunting later.
«Какафуэго» увалил под ветер, и его нос смотрел почти на зюйд, так что «Софи», воспользовавшись ветром, смогла вновь развернуться параллельно фрегату. Снова раздался оглушительный грохот, отдавшийся эхом в небесах. Испанцы старались из всех сил придать своим орудиям максимальный угол понижения. Перегнувшись через борт, они стреляли из мушкетов и пистолетов, пытаясь поразить прислугу орудий.
The Cacafuego's head had fallen off she was pointing nearly south, and the Sophie had all the wind she needed to range alongside again. Again the thundering din roared and echoed round the sky, with the Spaniards trying to depress their guns, trying to fire down with muskets and blindly-held chance pistols over the side, to kill the gun-crews Their efforts were brave enough – one man balanced there to fire until he had been hit three times – but they seemed totaly disorganized Twice again they tried to board, and each time the sloop sheered off, cutting them up with terrible slaughter, lying off five or ten minutes, battering her upper-works, before coming in again to tear out her bowels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test