Translation for "помощь по уходу" to english
Помощь по уходу
Translation examples
Помощь по уходу за ребенком до достижения им трехлетнего возраста
Child care assistance up to the age of three years.
Ассигнования по этой статье предназначаются для снабжения лекарствами, оплаты помощи по уходу, выплаты дотаций к минимальным доходам и восстановления трудоспособности.
The benefits provided by this funding consist of medical and pharmaceutical supplies, subsidies for care assistants, help for those on the minimum wage and occupational rehabilitation or recuperation.
116. Незастрахованным лицам, которые фактически осуществляют уход за ребенком, помощь по уходу за ребенком до достижения им трехлетнего возраста предоставляется органами труда и социальной защиты населения за счет средств государственного бюджета.
116. Uninsured persons who actually take care of children under 3 receive child care assistance up to age 3 of the child from the labour and social welfare authorities under the State budget.
В последнее время кооперативы в Японии укрепляют свою роль в общественной сфере, в том числе в таких областях, как медицинское обслуживание, социальное обеспечение и оказание помощи в уходе за детьми, в дополнение к их традиционной деятельности в таких экономических областях, как сельское хозяйство, лесное хозяйство, рыбный промысел и банковское дело.
Recently, cooperatives in Japan have been strengthening their roles in the public sphere, including in fields such as medical care, welfare and child-care assistance, in addition to their traditional roles in economic fields such as agriculture, forestry, fisheries and banking.
С тем чтобы семьи могли удовлетворять свои нужды, правительство оказывает экстренные социальные услуги в нерабочее время, помощь по предупреждению насилия внутри семьи, социальную помощь, помощь по уходу за ребенком в дневное время, заказные услуги по оказанию помощи семье, жилищную и родительскую поддержку.
The Government offers After Hours Emergency Social Services, Family Violence Support, Social Assistance, Day Care Assistance, Family Support Order Services, Housing and Parenting Support, in order to enable families to meet their needs.
15.16 Проект "Сияние" представляет собой программу, в рамках которой и истец, и ответчик по делу о взыскании алиментов могут быть направлены в общинные учреждения для получения практической и длительной помощи, например в трудоустройстве, помощи по уходу за детьми, услуг по обучению детей и т. п.
Project Shine is a programme under which both applicants for and respondents to maintenance applications may be referred to community agencies for practical and long-term assistance - for example, for job placement, child-care assistance, tuition services for children and so on.
Программа выявляет эти препятствия и оказывает таким родителям содействие в их преодолении путем обеспечения структурированной помощи, включая разработку плана, способствующего подготовке к участию в рынке труда, обеспечения доступа к образованию, профессиональной подготовке и услугам по трудоустройству, направления в государственные учреждения и общинные службы и оказания помощи по уходу за детьми.
It assesses and helps people overcome these barriers by providing structured assistance which includes the development of a plan to achieve labour market readiness, access to education, training and employment assistance, referrals to government and community services and child care assistance.
:: добиваться проведения сбалансированной политики, предоставляющей каждой женщине возможность свободного выбора работы в семье или на производстве, гарантирующей надлежащие условия после рождения первого ребенка: право на получение медицинской помощи, право на получение социальной защиты, право на получение дальнейшей профессиональной подготовки, право на получение помощи по уходу за ребенком;
:: To obtain a balanced policy which offers all women the opportunity to choose freely between family and work and ensures that they have their own individual status once their first child is born: access to care, a pension, the right to continuing training, child-care assistance;
309. С сентября 2004 года в результате существенных изменений, внесенных Нью-Брансуиком в Программу помощи в области дневного ухода за детьми, изложенных в пункте 454 Пятого доклада Канады об осуществлении Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, значительную финансовую помощь в уходе за детьми дополнительно получили родители 996 детей.
Since September 2004, the families of an additional 996 children have benefited from significant financial assistance with their child care as a result of substantial changes New Brunswick made to the Day Care Assistance Program, as outlined in paragraph 454 of Canada's Fifth Report on the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights.
Речь идет о праве получать консультативную помощь, помощь в преодолении конкретных трудностей, другие виды помощи и услуг, предназначенные конкретно для инвалидов: пособия для обеспечения помощи и ухода, в том числе на дому, пособие по инвалидности, программы содействия самостоятельной жизни и трудовой деятельности, покрытие транспортных расходов лиц, охваченных такими программами, пособие по безработице и обслуживание вне дома.
By this we mean the right to receive counselling, help in overcoming particular difficulties, other forms of assistance and services intended particularly for disabled person: benefits for assistance and care, assistance and care in the home, disability benefit, programmes to facilitate independent life and work, travel expenses for the beneficiaries of such programmes, unemployment benefit and care outside the family.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test