Translation for "помощь по" to english
Помощь по
Translation examples
Она нуждается в помощи - в нашей помощи.
It needs help — our help.
Но сейчас оно просит о помощи, и эта помощь должна быть оказана.
But now it asks for help, and that help should be forthcoming.
Он отдает себе отчет в том, что помощь женщинам означает помощь семьям.
It understands that helping women means helping families.
Такая помощь, возможно, не более важна, нежели помощь на цели достижения самообеспечения.
Such assistance can never be more than help towards self-help.
Если этот человек продолжает отказываться от помощи, его просят дать расписку об отказе от такой помощи.
If he continues to refuse help, he is asked to sign a statement on refusal of help.
оплачиваемая помощь
Paid Help
Нужна небольшая помощь по делу?
Need a little help on a case?
Мне нужна помощь по Уиллу Гарднеру.
I need help on Will Gardner.
Нам нужна помощь по делу Чамхам.
We need help on this Chumhum case.
Мне нужна ваша помощь по делу о страховке.
I need help on this insurance case.
Мне просто нужна твоя помощь по одному делу.
I just need your help on a case.
Мне понадобится ваша помощь по этому вопросу, Финч.
I'm going to need your help on this, Finch.
Мне нужна небольшая помощь по одному проекту.
Well, I just need a little help on my side project.
Она сказал мне, что ей нужна помощь по делу.
She told me she needed help on the case.
Я хотел поблагодарить тебя за помощь по этому делу.
I wanted to thank you for your help on this case.
Мне нужна ваша помощь по делу о страховке, потому что я тону в документах.
I need your help on this insurance case because I'm swamped.
— На помощь, на помощь, — отчаянно шептала Гермиона, переступая с ноги на ногу. — Хоть кто-нибудь…
“Oh, help, help,” Hermione whispered frantically, dancing uncertainly on the spot, “Please…”
— А! — сказал Ксенофилиус. — Помощь.
“Ah,” said Xenophilius, “Help, Hmm.”
– Не без помощи некоторого количества сардаукаров…
With the help of a few Sardaukar.
Надежды не было… помощи ждать неоткуда.
There was no hope… no help to be had.
— Вы и Седрику предлагали помощь?
“Have you offered Cedric help?”
— Мне понадобится твоя помощь.
I shall need your help.
Он точно предлагал ему помощь?
He was definitely offering to help him?
— Да, Снегг предлагал ему помощь!
“Yes, Snape was offering to help him!”
Значит, помощь нашу ты отвергаешь?
But will you scorn our help?
Помощь. Надо позвать на помощь.
Help. I should go for help.
Он звал на помощь там, где не могло быть помощи.
It screamed for help where there was no help,
Зови на помощь и помощь придет.
Call for help, and help will come!
Но с Божией помощью. С Его помощью и в мудрости Его».
But by God's help. By His help and His wisdom.
– С нашей помощью. – И с помощью тети Фионины.
- With our help. “And with the help of Aunt Fionina.”
– Ты просил помощи. Ты требовал помощи. Ты ныл, и клянчил, и молил о помощи.
You asked help. You demanded help. You whined and pleaded and begged for help.
- Нам нужна помощь. - Помощь? Нам?
“We got to get help.” “Help? We?
– Ваша помощь – вовсе не помощь, если они знают это.
Your help is no help at all, if they knew it.
— Это он вам нужен, а не мы! На помощь! На помощь!
Another called, "This is the one you want, not us! Help! Help!"
- Вызовем помощь по телефону.
-Telephone for help.
Нужна помощь по сбору средств.
Help raise funds.
Тебе нужна помощь по математике?
You, need math homework help?
Нужна помощь по учебе? Нет.
- Do you want help studying?
Доставка продуктов, помощь по дому.
Meals on wheels, home help.
Тебе нужна помощь по самодоставке.
You need help self-delivery.
Ей нужна помощь по дому.
She needs help at the house.
Мне нужна помощь по работе.
I need some help with work.
Ей нужна помощь по столярке.
She needs some help with her woodwork.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test