Translation for "помощь в процессе" to english
Помощь в процессе
  • help in the process
  • assistance in the process
Translation examples
help in the process
Для Фиджи большая честь предоставлять свои войска для службы в составе МООНСИ в целях оказания помощи этому процессу.
Fiji is privileged to have our troops serving in UNAMI to help in the process.
Словения готова оказывать помощь в процессе укрепления Организации как неотъемлемой основы мира, процветания и справедливости на планете.
Slovenia is determined to help in the process of strengthening the Organization as an indispensable foundation for a peaceful, prosperous and just world.
Агентство готово оказывать помощь в процессе дальнейших дискуссий и переговоров всяким способом, какой будет сочтен уместным государствами.
The Agency stands ready to help in the process of further discussions and negotiations in whatever way is considered appropriate by States.
В заключение я хотел бы вновь повторить приверженность правительства моей страны делу оказания помощи мирному процессу, максимально используя свои возможности.
I wish to conclude by reiterating our Government's commitment to help the peace process to the best of its capability.
71. Турция как страна, неизменно поддерживавшая справедливое дело палестинцев, готова оказывать всемерную помощь мирному процессу.
71. As a country which had always supported the just cause of the Palestinians, Turkey was committed to helping the peace process in every possible way.
Европейский союз уже начал свою подготовку к оказанию помощи в процессе, кульминационный моментом которого будут демократические выборы, намеченные на 27 апреля 1994 года.
The European Union has already begun its preparations to help in the process that will culminate in democratic elections on 27 April 1994.
Многих из этих пунктов не было в прошлом, например, обсуждение постконфликтных ситуаций таким образом, чтобы удостовериться в достигнутых результатах и оказать помощь в процессе примирения и восстановления.
Many of these issues did not exist in the past, such as dealing with post-conflict situations in such a way as to verify accomplishments and to help in the process of reconciliation and reconstruction.
Эта тупиковая ситуация сохранялась до 1998 года; именно в этом году ЭКА было предложено через ее базирующийся в Яунде Субрегиональный центр развития оказать помощь в процессе активизации деятельности ЭСЦАГ.
This stalemate lasted until 1998 when ECA was requested, through its Yaounde-based Subregional Development Centre, to help launch the process of revitalizing ECCAS.
Хотя наша делегация уверена в том, что Организация Объединенных Наций будет оказывать значительную помощь мирному процессу в Западной Азии, поистине значимый импульс для постоянного и прочного урегулирования будет исходить от самих сторон.
While our delegation is confident that the United Nations will help the peace process in West Asia to move forward considerably, the really meaningful impetus for a permanent and lasting solution will have to come from the parties themselves.
assistance in the process
c) оказывать помощь в процессе укрепления доверия;
(c) Assist in the process of confidence-building;
Члены Партнерства оказывают помощь этому процессу.
Members of the Partnership are providing assistance to this process.
Без предоставления такой помощи мирный процесс может быть нарушен.
Without this assistance, the peace process may not hold.
Оказание помощи в процессе интеграции в Европейскую транспортную систему
Assistance in the process of integration into the European transport system
Целевой фонд ПРООН для технической помощи в процессе выборов
UNDP Trust Fund for Technical Assistance to Electoral Processes
Помощь в процессе интеграции в европейскую систему мультимодальных перевозок
Assistance in the process of integration into the European multimodal transport system
Роль международной юридической помощи в процессе реформы и установления связи с внешним миром
Role of International Judicial Assistance in the Process of Reform and Opening to the Outside World
В докладе подчеркивается, что Организацией уже была оказана существенная помощь этому процессу на различных уровнях.
The report described the significant assistance to that process already provided by the Organization at various levels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test