Translation for "помогать готовить" to english
Помогать готовить
Translation examples
Если нельзя собирать мидии тогда мы будем помогать готовить
If you don't want us selling mussels, then we can help cook for you and Dad.
Но каждую ночь Лорд Морэм помогал готовить пищу для армии, а затем отправлялся к воинам, делясь с ними своим мужеством.
But each night Lord Mhoram helped cook the army’s food, and then went among the warriors, sharing his courage with them.
В течение двух лет Лили помогала готовить пищу и сервировать стол, что давало ей возможность слышать застольные разговоры самых известных и выдающихся писателей на свете.
For two years she had helped cook and serve meals, which gave her the opportunity to overhear the table talk of some of the most famous and distinguished writers in the world.
В настоящее время административный суд называется судом по управлению делами и помогает готовить дела к производству, что ускоряет вынесение решений в судах первой инстанции.
The Administrative Court is now called the Case Management Court, and helps prepare the case for trial, thereby expediting the determination of cases in the trial Court.
Это мероприятие нацелено на подготовку должностных лиц, которые по возвращении домой будут работать инструкторами и помогать готовить подразделения, созданные в составе их соответствующих национальных сил.
The session is designed to train officials who, upon their return home, would serve as instructors and help prepare the units set up within their respective national forces.
II.3 Миграция: Представительница МФЖПСП входила в состав Целевой группы по миграции, которая помогала готовить встречу на высоком уровне для обсуждения вопросов миграции, прошедшую в Нью-Йорке 14 - 15 сентября 2006 года.
II.3 Migration: A BPW representative was a member of Migration task force which helped prepare High-Level Discussion on Migration in New York, 14-15 September 2006.
Помогала готовиться к вечеринке ко дню рождения.
She's helped prepare the birthday party.
Он помогает готовиться к Величайшему дню?
Is he helping prepare for the Greatest Day?
Сейчас же она помогает готовить тела к похоронам.
Now she's helping prepare the bodies for burial.
Они помогают готовиться к празднику, пока ребенка заворачивают в куколку.
They help prepare for the celebration while the wrapping of the butterfly child continues.
Единственная связь, я думаю, в том, что я помогал готовить доклад для комитета, которым руководит его босс, сенатор О'Хара.
The only connection I can think of is that I helped prepare a report for a committee that his boss, Senator O'Hara, chairs.
— Она будет помогать готовить закуски? — спросила Гунхильда.
"She is to help prepare the feast?" asked Gunnhild.
Он сыпал проклятиями на других языках, когда помогал готовить могилы.
He cursed in other languages as he helped prepare the graves.
Барл был в Тредфорде, где, по-видимому, помогал готовить замок к приезду короля Шрюда.
Burl was at Tradeford, ostensibly helping prepare the place for King Shrewd's comfort.
Три дня в неделю я помогал готовить обед, а остальное время пас кроликособак.
I helped prepare dinner three days a week, and I herded bunnydogs the other four.
Гражданин Джермин помогал готовить Гражданина Бойна к Жертвоприношению, так как не только имел на это право по статусу и положению, но и был знатоком процедуры.
Citizen Germyn, as was his right by position and status as a connoisseur, helped prepare Citizen Boyne for his Donation.
Перед полномасштабной атакой мы часто помогали готовить братскую могилу, устилали ее сеном, складывали рядом маленькие деревянные кресты.
Quite frequently, before a full-scale attack, we'd helped prepare the communal grave, lined it with hay, stacked up the little wooden crosses.
Рано поутру, когда Клара помогала готовить завтрак, он стоял подле нее и читал ей всевозможные мистические книги, так что Клара наконец сказала: ― Ах, любезный Натанаэль, что, ежели мне вздумается обозвать самого тебя злым началом, оказывающим губительное действие на мой кофе?
Early in the morning when Clara helped prepare breakfast, he stood by her and read to her from all sorts of mystical texts, whereupon Clara protested: ‘But my dear Nathaniel, what if I were to blame you for the evil principle that’s keeping my coffee from brewing?
Исана уже предупреждала ее мать насчет того, что Беритта слишком молода для подобной ерунды, и нате вам: в волосах светлеют свежесорванные цветы, напоминающие колокольчики, а рубашку она надела с бесстыжым кружевным разрезом на груди и ей явно хочется смотреться на свое отражение в любой блестящей поверхности куда больше, чем помогать готовить вечернее угощение.
Isana had warned her mother that Beritte was entirely too young for such nonsense, but there she was, hollybells in her hair and her bodice laced with deliberate wickedness beneath her breasts-more eager to admire herself in every shiny surface she could find than to help prepare the evening's banquet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test